Translate to
Me hiciste quedarme, dijiste que me necesitabas.
Got me to stay, said that you need me
Detente porque estas palabras no tienen significado
Starved ′cause his words don't have a meaning
No, no lo son, al menos no para mí.
No, they don′t, at least not to me
Llegará un día en que seré más creativo.
There'll be a day I'll be more creative
Una forma poética de decir que no me voy.
A poetic way to say I′m not leaving
Al mundo, no a tu cara, hm
To the world, not to your face, mm
Tomaré mi orgullo y estaré aquí para ti.
I′ll take my pride, stand here for you
No, no soy ciego, solo lo estoy viendo a través de la realidad.
No, I'm not blind, just seeing it through
Me quitas la vida solo por la emoción
You take my life just for the thrill
Tomaré esta noche y moriré en esta colina.
I′ll take tonight, and die on this hill
Siempre lo haré
I always will
Sé que parezco terca y paciente.
I know that I look stubborn, impatient
Pero tú escribiste el libro, yo sólo tomé una página.
But you wrote the book, I just took a page out
Ser amado, ser amado y nada más.
To be loved, to be loved and nothing more
Y cumpliste tu palabra, ¿quieres una medalla?
And you kept your word, do you want a medal?
La forma en que alguien deja este mundo es solo cuestión de niveles.
The way that someone leaves this world is all just levels
A mí ahora, oh, a mí ahora
To me now, oh, to me now
Tomaré mi orgullo y estaré aquí para ti.
I'll take my pride, stand here for you
No, no soy ciego, solo lo estoy viendo a través de la realidad.
Know I′m not blind, just seeing it through
Me quitas la vida solo por la emoción
You take my life just for the thrill
Tomaré esta noche y moriré en esta colina.
I'll take tonight, and die on this hill
Siempre lo haré
I always will
Estaré aquí toda la noche.
I′ll be here the whole night
Estaré aquí porque me importa.
I'll be here 'cause I can
Sí, sé que no te importa.
Yeah, I know you don′t care
Sé que nada podría importar
I know nothing could matter
Dios, ojalá algo te importara.
God, I wish something mattered to you
Tomaré mi orgullo y estaré aquí para ti.
I′ll take my pride, stand here for you
No, no soy ciego, solo lo estoy viendo a través de la realidad.
Know I'm not blind, just seeing it through
Me quitas la vida solo por la emoción
You take my life just for the thrill
Bueno, tomaré esta noche y moriré en esta colina.
Well, I′ll take tonight and die on this hill
Yo siempre, siempre
I always, always
Siempre lo haré
I always will
