Translate to
Mi hai fatta restare, dicendo che avevi bisogno di me
Got me to stay, said that you need me
Ma basta perché queste parole non hanno nessun valore
Starved ′cause his words don't have a meaning
No, non ce l'hanno, almeno non per me
No, they don′t, at least not to me
Ci sarà un giorno in cui sarò più creativa
There'll be a day I'll be more creative
Un modo poetico per dire che non vado via
A poetic way to say I′m not leaving
Lo dico al mondo, non in faccia a te, hm
To the world, not to your face, mm
Terrò il mio orgoglio, resterò per te
I′ll take my pride, stand here for you
No, non sono cieca, sto solo portando le cose fino in fondo
No, I'm not blind, just seeing it through
Tu prendi la mia vita solo per il brivido
You take my life just for the thrill
Lo terrò stanotte e morirò su questa collina
I′ll take tonight, and die on this hill
Lo farò sempre
I always will
Lo so che sembro caparbia e paziente
I know that I look stubborn, impatient
Ma tu hai scritto il libro, io ho solo strappato una pagina
But you wrote the book, I just took a page out
Per essere amata, per essere amata e nient'altro
To be loved, to be loved and nothing more
E tu hai mantenuto la promessa, vuoi una medaglia per questo?
And you kept your word, do you want a medal?
Il modo in cui qualcuno lascia questo mondo è solo questione di livelli
The way that someone leaves this world is all just levels
(…)
To me now, oh, to me now
(…)
I'll take my pride, stand here for you
Terrò il mio orgoglio, resterò per te
Know I′m not blind, just seeing it through
No, non sono cieca, sto solo portando le cose fino in fondo
You take my life just for the thrill
Tu prendi la mia vita solo per il brivido
I'll take tonight, and die on this hill
Lo terrò stanotte e morirò su questa collina
I always will
Lo farò sempre
(…)
Starò qui per tutta la notte
I′ll be here the whole night
Starò qui perché mi importa
I'll be here 'cause I can
Si, lo so che invece a te non importa
Yeah, I know you don′t care
Io non conosco nulla che potrebbe importarti
I know nothing could matter
Dio, vorrei sapere qualcosa importante per te
God, I wish something mattered to you
Terrò il mio orgoglio, resterò per te
I′ll take my pride, stand here for you
No, non sono cieca, sto solo portando le cose fino in fondo
Know I'm not blind, just seeing it through
Tu prendi la mia vita solo per il brivido
You take my life just for the thrill
Bene, lo terrò stanotte e morirò su questa collina
Well, I′ll take tonight and die on this hill
(…)
I always, always
Lo farò sempre
I always will
