Translate to
(Eu gostaria de saber) que você me queria
(I wish I knew you) wanted me
Eu gostaria de saber, eu gostaria de saber que você me queria
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
Eu gostaria de saber, eu gostaria de saber que você me queria
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
O que você, ooh, uh, oque você faz?
What you, ooh, uh, what you do?
Fez um movimento, podíamos ter feito um movimento
Made a move, could′ve made a move
Se eu soubesse estaria com você
If I knew I'd be with you
É tarde demais para prosseguir?
Is it too late to pursue?
Eu mordo minha língua, é um mau hábito
I bite my tongue, it′s a bad habit
Meio louco que eu não dei uma facada nele
Kinda mad that I didn't take a stab at it
Pensei que você fosse boa demais pra mim, minha querida
Thought you were too good for me, my dear
Nunca me deu tempo do dia, minha querida
Never gave me time of day, my dear
Está tudo bem, as coisas acontecem por
It's okay, things happen for
Razões que eu acho que estão certas, sim
Reasons that I think are sure, yeah
Eu queria saber, eu queria saber que você me queria (eu queria saber)
I wish I knew, I wish I knew you wanted me (I wish I knew)
Eu gostaria de saber (oh), eu gostaria de saber que você me queria
I wish I knew (oh), I wish I knew you wanted me
Eu gostaria de saber (sim), eu gostaria de saber que você me queria (oh)
I wish I knew (yeah), I wish I knew you wanted me (oh)
Eu gostaria de saber, eu gostaria de saber que você me queria
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
Diga pra mim (por favor, apenas diga pra mim)
Please say to me (please just say to me)
Se você ainda quer
If you still want it
Eu gostaria que você não brincasse comigo
I wish you wouldn′t play with me
Eu quero saber (oh, não)
I wanna know (oh, no)
Uh, eu posso morder sua língua como meu mau hábito?
Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
Você se importaria se eu tentasse passar por isso?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
Se você não fosse boa demais pra mim, minha querida?
No, you′re not too good for me, my dear
Engraçado você ter voltado pra mim, minha querida
Funny you come back to me, my dear
Está tudo bem, as coisas acontecem por
It's okay, things happen for
Razões que eu não posso ignorar, sim
Reasons that I can′t ignore, yeah
Eu gostaria de saber, eu gostaria de saber que você me queria
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
Eu gostaria de saber (gostaria de saber), eu gostaria de saber que voce me queria (oh)
I wish I knew (wish I knew), I wish I knew you wanted me (oh)
Você não pode surpreender um geminiano (eu queria saber)
You can't surprise a Gemini (I wish I knew)
Estou em todo lugar, sou vesgo e (queria saber que você me queria)
I′m everywhere, I'm cross-eyed, and (I wish I knew you wanted me)
Agora que você voltou, não consigo decidir (queria saber)
Now that you′re back, I can't decide (I wish I knew)
Se eu decidir se você está convidado (eu queria saber que você me queria)
If I decide if you're invited (I wish I knew you wanted me)
Você sempre soube o caminho para me impressionar
You always knew the way to wow me
Foda-se, ficar com a língua amarrada, e
Fuck around, get tongue-tied, and
Eu ligo-a, eu torno-a turbulenta
I turn it on, I make it rowdy
Então continue, mas eu não estou me escondendo
Then carry on, but I′m not hidin′
Você está me agarrando com força, porque você sabe o que encontrou
You grabbin' me hard ′cause you know what you found
São biscoitos, é molho, querida
It's biscuits, it′s gravy, babe
Você não pode surpreender um Geminiano
You can't surprise a Gemini
Mas você sabe que são biscoitos, é calda, querida
But you know it′s biscuits, it's gravy, babe
Eu sabia que você voltaria
I knew you'd come back around
Porque você sabe que são biscoitos, é calda, querida
′Cause you know it′s biscuits, it's gravy, babe
Vamos foder na parte de trás do shopping, perder o controleI
Let′s fuck in the back of the mall, lose control
Vai estúpido, fique louco, querida
Go stupid, go crazy, babe
Eu sei que estarei em seu coração até o fim
I know I'll be in your heart ′til the end
Você vai sentir minha falta, não me implore, querida
You'll miss me, don′t beg me, babe
