Dear John Italian translation

Taylor Swift

Translate to

Lunghe erano le notti quando i miei
Long were the nights when my
Giorni un tempo giravano intorno a te
Days once revolved around you

Contando i miei passi
Counting my footsteps
Pregando che il pavimento non crollasse, di nuovo
Praying the floor won′t fall through, again
Mia madre mi accusava di aver perso la testa, ma io giuravo
My mother accused me of losing my mind, but I swore
Di stare bene
I was fine

Tu mi dipingi cieli blu
You paint me blue sky
Poi torni e lo trasformi in pioggia
Then go back and turn it to rain

E ho vissuto nella tua partita a scacchi
And I lived in your chess game
Ma tu cambiavi le regole ogni giorno
But you changed the rules every day

Chiedendomi quale versione di te avrei sentito al telefono
Wondering which version of you I might get on the phone
Stanotte
Tonight
Ma ho smesso di rispondere, e questa canzone è per farti sapere il perché
Well, I stopped picking up, and this song is to let you know why

Caro John
Dear John
Mi è tutto chiaro adesso che te ne sei andato
I see it all now that you're gone
Non pensi che io fossi troppo giovane per essere incasinata da te?
Don′t you think I was too young to be messed with?
La ragazza col vestito pianse per tutta la strada di ritorno per casa
The girl in the dress cried the whole way home
Avrei dovuto saperlo
I should've known

Forse siamo io
Well, maybe it's me
E il mio ottimismo cieco da incolpare
And my blind optimism to blame

O forse sei tu e il tuo bisogno malato
Or maybe it′s you and your sick need
Di dare amore e poi riprendertelo
To give love then take it away

E aggiungerai il mio nome alla tua lunga lista di traditori
And you′ll add my name to your long list of traitors
Chi non capisce
Who don't understand
E io guarderò indietro e mi pentirò
And I′ll look back and regret
Di averli ignorati quando dicevano "scappa più veloce che puoi"
I ignored when they said, "Run as fast as you can"

Caro John
Dear John
Mi è tutto chiaro adesso che te ne sei andato
I see it all now that you're gone
Non pensi che io fossi troppo giovane per essere incasinata da te?
Don′t you think I was too young to be messed with?
La ragazza col vestito pianse per tutta la strada di ritorno per casa
The girl in the dress cried the whole way home

Caro John
Dear John
Mi è tutto chiaro adesso, era sbagliato
I see it all now, it was wrong
Non pensi che a diciannove anni
Don't you think nineteen′s
Si sia troppo giovani per essere usate per i tuoi giochi contorti e oscuri?
Too young to be played by your dark, twisted games?
Quando io ti amavo così tanto
When I loved you so
Avrei dovuto saperlo
I should've known

Tu sei un esperto a scusarti
You are an expert at sorry
E a mantenere i confini indefiniti
And keeping lines blurry
Mai impressionato da come eccellessi nei tuoi test
Never impressed by me acing your tests
Tutte le ragazze che hai prosciugato
All the girls that you've run dry
Avere occhi stanchi e senza vita perché li hai bruciati
Have tired, lifeless eyes ′cause you burned them out
Ma io ho preso i tuoi fiammiferi prima che il fuoco potesse prendermi
But I took your matches before fire could catch me
Quindi ora non guardare
So don′t look now
Sto brillando come fuochi d'artificio
I'm shining like fireworks
Sopra la tua triste, vuota città
Over your sad empty town

Oh-oh, oh, oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh, oh, oh

Caro John
Dear John
Mi è tutto chiaro adesso che te ne sei andato
I see it all now that you′re gone
Non pensi che io fossi troppo giovane per essere incasinata da te?
Don't you think I was too young to be messed with?
La ragazza col vestito pianse per tutta la strada di ritorno per casa
The girl in the dress cried the whole way home
Mi è tutto chiaro adesso che te ne sei andato
I see it all now that you′re gone
Non pensi che io fossi troppo giovane per essere incasinata da te?
Don't you think I was too young to be messed with?
La ragazza col vestito ti ha scritto una canzone
The girl in the dress wrote you a song
Avresti dovuto saperlo.
You should′ve known

Avresti dovuto saperlo.
You should've known

Non credi che io fossi troppo giovane?
Don't you think I was too young?
Avresti dovuto saperlo.
You should′ve known

Powered by musixmatch