Break It Down Again French translation

Tears for Fears

Translate to

Nous y voilà!
Here we go!

(Décomposer à nouveau)
Break it down again
Alors ce sont mes rêves
So those are my dreams
Et ce sont mes yeux
And these are my eyes
Tenez-vous droit comme un homme
Stand tall like a man
Têtu comme un cheval
Headstrong like a horse

Quand tout est mélangé
When it′s all mixed up
Mieux vaut le décomposer
Better break it down

Dans le monde des secrets
In the world of secrets
Dans le monde du son
In the world of sound

C'est dans la façon dont tu te caches toujours de la lumière
It's in the way you′re always hiding from the light
Voyez par vous-même que vous étiez assis sur une bombe à retardement
See for yourself you have been sitting on a time bomb
Pas de révolution peut-être quelqu'un d'autre
No revolution maybe someone somewhere else
Pourrait te montrer quelque chose de nouveau sur toi et ta chanson intérieure
Could show you something new about you and your inner song
Et tout l'amour et tout l'amour du monde
And all the love and all the love in the world
N'empêchera pas la pluie de tomber
Won't stop the rain from falling
Des déchets qui s'infiltrent sous terre
Waste seeping underground
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)
Je veux le briser
I want to break it down
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)

(Décomposer à nouveau)
Break it down again
Donc ce sont mes projets
So those are my schemes
Et ce sont mes plans
And these are my plans
Conseils chauds pour les garçons
Hot tips for the boys
Nouvelles fraîches de la force
Fresh news from the force

Quand tout est mélangé
When it's all mixed up
Mieux vaut le décomposer
Better break it down

Dans le monde du silence
In the world of silence
Dans le monde du son
In the world of sound

"Pas de sommeil pour rêver" disent les architectes de la vie
"No sleep for dreaming" say the architects of life
Gros bébés rebondissants, pain et beurre puis-je avoir une tranche
Big bouncing babies, bread and butter can I have a slice
Ils ne font aucune mention de la beauté de la décadence
They make no mention of the beauty of decay
Parapluie bleu, jaune, rose, gardez-le pour un jour de pluie
Blue, yellow, pink umbrella save it for a rainy day
Et tout l'amour et tout l'amour du monde
And all the love and all the love in the world
N'empêchera pas la pluie de tomber
Won′t stop the rain from falling
Des déchets qui s'infiltrent sous terre
Waste seeping underground
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)
Je veux le briser
I want to break it down
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)

Horsin' autour (horsin' autour)
Horsin′ around (horsin' around)
Priez le pouvoir
Pray to the power
Jouez devant la foule avec votre son à succès
Play to the crowd with your big hit sound
Et ils ne mijoteront pas, ne mijoteront pas, ne mijoteront pas
And they won′t simmer, won't simmer, won′t simmer down
Jouez à la foule
Play to the crowd
Payer à la foule
Pay to the crowd
Joue ouais ouais
Play yeah yeah

C'est dans la façon dont tu te caches toujours de la lumière
It's in the way you′re always hiding from the light
Vite au paradis comme Moïse sur une moto
Fast off to heaven just like Moses on a motorbike
Pas de révolution peut-être quelqu'un d'autre
No revolution maybe someone somewhere else
Pourrait vous montrer quelque chose de nouveau pour vous aider
Could show you something new to help
Avec les hauts et les bas
With the ups and downs
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)
Je veux le briser
I want to break it down
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)
(Décomposer à nouveau)
Break it down again
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)
(Décomposer à nouveau)
(Break it down again)

(Décomposer à nouveau)
Break it down again
Plus de rêves endormis
No more sleepy dreaming
Plus de construction
No more building up
Il est temps de dissoudre
It is time to dissolve
Décompose-le à nouveau
Break it down it again
Plus de rêves endormis
No more sleepy dreaming

Powered by musixmatch