Break It Down Again Portuguese translation

Tears for Fears

Translate to

Aqui vamos nós!
Here we go!

Acabar com isso de novo
Break it down again
Então esses são meus sonhos
So those are my dreams
E esses são meus olhos
And these are my eyes
Fique em pé, como um homem
Stand tall like a man
Cabeça erguida, forte como um cavalo
Headstrong like a horse

Quando está tudo uma bagunça
When it′s all mixed up
Melhor acabar com isso
Better break it down

No mundo dos segredos
In the world of secrets
No mundo do som
In the world of sound

Isso acontece por você estar sempre se escondendo da luz
It's in the way you′re always hiding from the light
Veja você mesmo, você tem estado sentado numa bomba relógio
See for yourself you have been sitting on a time bomb
Sem necessidade pra revolução, talvez alguém em algum lugar
No revolution maybe someone somewhere else
Possa te mostrar algo novo sobre você e sua música íntima
Could show you something new about you and your inner song
E todo o amor, e todo o amor do mundo
And all the love and all the love in the world
Não impedirá a chuva de cair
Won't stop the rain from falling
De se perder escoando no subsolo
Waste seeping underground
Acabar com isso de novo
(Break it down again)
Eu quero acabar com isso
I want to break it down
Acabar com isso de novo
(Break it down again)

Acabar com isso de novo
Break it down again
Então aqueles são meus esquemas
So those are my schemes
E esses são meus planos
And these are my plans
Dicas quentes para os garotos
Hot tips for the boys
Notícias frescas da força
Fresh news from the force

Quando está tudo uma bagunça
When it's all mixed up
Melhor acabar com isso
Better break it down

No mundo do silêncio
In the world of silence
No mundo do som
In the world of sound

"Sem sono para sonhar" dizem os arquitetos da vida
"No sleep for dreaming" say the architects of life
Grandes bebês saltando, pão e manteiga, eu posso ter uma fatia?
Big bouncing babies, bread and butter can I have a slice
Eles não mencionam a beleza da decadência
They make no mention of the beauty of decay
Guarda-chuvas azuis, amarelos, rosas, guarde para um dia chuvoso
Blue, yellow, pink umbrella save it for a rainy day
E todo o amor, e todo o amor do mundo
And all the love and all the love in the world
Não impedirá a chuva de cair
Won′t stop the rain from falling
De se perder escoando no subsolo
Waste seeping underground
Acabar com isso de novo
(Break it down again)
Eu quero acabar com isso
I want to break it down
Acabar com isso de novo
(Break it down again)

Cavalgando por aí (cavalgando por aí)
Horsin′ around (horsin' around)
Ore para o poder
Pray to the power
Toque para a multidão com o seu grande hit
Play to the crowd with your big hit sound
E eles não esfriarão, não esfriarão, não esfriarão
And they won′t simmer, won't simmer, won′t simmer down
Toque para a multidão
Play to the crowd
Toque para a multidão
Pay to the crowd
Toque, sim, sim
Play yeah yeah

Isso acontece por você estar sempre se escondendo da luz
It's in the way you′re always hiding from the light
Super rápido para o céu, como Moisés numa moto
Fast off to heaven just like Moses on a motorbike
Sem necessidade pra revolução, talvez alguém em algum lugar
No revolution maybe someone somewhere else
Possa te mostrar algo novo para te ajudar
Could show you something new to help
Com os altos e baixos
With the ups and downs
Acabar com isso de novo
(Break it down again)
Eu quero acabar com isso
I want to break it down
Acabar com isso de novo
(Break it down again)
Acabar com isso de novo
Break it down again
Acabar com isso de novo
(Break it down again)
Acabar com isso de novo
(Break it down again)

Acabar com isso de novo
Break it down again
Sem mais sonhos adormecidos
No more sleepy dreaming
Sem mais construções
No more building up
É hora de dissolver
It is time to dissolve
Acabar com isso de novo
Break it down it again
Sem mais sonhos adormecidos
No more sleepy dreaming

Powered by musixmatch