Translate to
Es casi como si no tuvieras miedo de nada de lo que hago
It′s almost like you're not afraid of anything I do
Como te quiero aquí
How I want you here
No sabes lo que se siente estar cerca de ti
You don′t know what it's like to be around you
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Es la manera en la que dices "sí" cuando te pido matrimonio
It's the way you say yes when I ask you to marry me
No sabes que estás haciendo
You don′t know what you are doing
¿Crees poder llevarme sobre este límite..
Do you think you can carry me over this threshold
...una y otra vez hasta el olvido?
Over and over again until oblivion?
Es la forma en que vas a dejar de necesitar decirme
It′s the way that you're gonna stop needing to tell me
Me quieres tanto como yo quiero que me digas
You want me as much as I want you to tell me
Estoy por encima del umbral
I′m over this threshold
Todo estará bien hasta el olvido
Everything is gonna be totally okay into oblivion
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Siempre eres tú todas las mañanas, pienso, pase lo que pase
It's still always you every morning I think of no matter what
Como te quiero aquí
How I want you here
Sé que soy fácil de encontrar pero sabes que nunca soy yo
I know I am easy to find, but you know it′s never me
Todavía tengo mi miedo
I still got my fears
Es como una marea en una ciudad que me levanta y me lleva
It's like a tide in the city lifts me and carries me around
Oh, de la nada ya tomé mi decisión, ahora
And oh, my mind is made up out of nothing now
Si nada te asusta de mí y de ti, nunca me desanimes
If nothing scares you about me and you, never put me down
Oh, de la nada ya tomé mi decisión, ahora
Oh, my mind is made up out of nothing now
No te estás alejando, ¿cierto?
You won′t walk away, won't you?
No te estás alejando, ¿cierto?
You don't walk away, don′t you?
No te estás alejando, ¿cierto?
You won′t walk away, won't you?
No te estás alejando, ¿cierto?
You don′t walk away, don't you?
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo
I still got my fear
Todavía tengo mi miedo (todavía tengo mi, todavía tengo mi)
I still got my fear (I still got my, I still got my)
Todavía tengo mi
I still got my
Todavía tengo mi
I still got my
