Oblivions Portuguese translation

The National

Translate to

É quase como se você não tivesse medo de nada que eu faço
It′s almost like you're not afraid of anything I do
Como eu quero você aqui
How I want you here
Você não sabe como é estar perto de você
You don′t know what it's like to be around you
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear

É o jeito como você diz sim quando eu peço para você casar comigo
It's the way you say yes when I ask you to marry me
Você não sabe o que você está fazendo
You don′t know what you are doing
Você acha que você pode me carregar acima do limiar
Do you think you can carry me over this threshold
Em cima e em cima até o esquecimento?
Over and over again until oblivion?
É o jeito que você vai parar de precisar me contar
It′s the way that you're gonna stop needing to tell me
Você me quer tanto quanto eu quero você para me dizer
You want me as much as I want you to tell me
Eu estou acima do limite
I′m over this threshold
Tudo vai totalmente bem no esquecimento
Everything is gonna be totally okay into oblivion

Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear

Ainda é sempre você toda manhã que eu penso não importa o que
It's still always you every morning I think of no matter what
Como eu quero você aqui
How I want you here
Eu sei eu sou fácil de encontrar mas você sabe nunca fui eu
I know I am easy to find, but you know it′s never me
Eu ainda tenho meus medos
I still got my fears

É como uma onda na cidade me levanta e me leva
It's like a tide in the city lifts me and carries me around
E oh minha mente é feita de nada, agora
And oh, my mind is made up out of nothing now
Se nada sobre mim assusta você, você nunca me põe para baixo
If nothing scares you about me and you, never put me down
Oh minha mente é feita de nada, agora
Oh, my mind is made up out of nothing now

Você não fugirá, fugirá?
You won′t walk away, won't you?
Você não vai embora, não é?
You don't walk away, don′t you?
Você não fugirá, fugirá?
You won′t walk away, won't you?
Você não vai embora, não é?
You don′t walk away, don't you?

Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo
I still got my fear
Eu ainda tenho meu medo (eu ainda tenho meu, eu ainda tenho meu)
I still got my fear (I still got my, I still got my)
Eu ainda tenho meu
I still got my
Eu ainda tenho meu
I still got my

Powered by musixmatch