Translate to
Uh, uh, échale un vistazo (sí), uh
Uh, uh, check it out (yeah), uh
Junior MAFIA, eh (je-je)
Junior M.A.F.I.A., uh (he-he)
Uh (me gusta esto) sí, sí
Uh (I like this) yeah, yeah
Nueve para(sigue golpeando)
Nine-fo′ (keep bangin')
Para todas las chicas en el lugar con estilo y gracia
To all the ladies in the place with style and grace
Permíteme atar estas duchas líricas en tus arbustos (uh)
Allow me to lace these lyrical douches in your bushes (uh)
¿Quién rockea y hace movimientos con todas las mamis?
Who rock grooves and make moves with all the mamis?
La parte trasera del club, bebiendo Moët es donde me encontrarás (¿qué?)
The back of the club, sippin′ Moët, is where you'll find me (what?)
Atrás del club, fornicando prostitutas, mis chicos me respaldan
The back of the club, mackin' hoes, my crew′s behind me (uh)
Preguntando preguntas locas, pasando
Mad question askin′, blunt passin'
Música a todo volumen, pero no puedo renunciar
Music blastin′, but I just can't quit
Porque una de estas mieles con las que Biggie tiene que arrastrarse (así es)
Because one of these honeys Biggie got to creep with (that′s right)
Duerme con, mantén el ep en secreto, ¿por qué no? (Uh)
Sleep with, keep the ep a secret, why not? (Uh)
¿Por qué volar mi lugar porque ambos nos calentamos?
Why blow up my spot 'cause we both got hot?
Ahora mira, tengo más atractivo que Craig y en la cama
Now check it, I got more mack than Craig, and in the bed
Créeme, cariño, tengo suficiente para alimentar a los necesitados (vamos)
Believe me, sweetie, I got enough to feed the needy (come on)
No hay necesidad de ser codicioso, tengo amigos locos con Benzes
No need to be greedy, I got mad friends with Benzes
C-notas por capas, jugadores fieles a la vida (uh)
C-notes by the layers, true fuckin′ life players (uh)
Súbete al Rover y ven, dile a tus amigos que se suban al GS3
Jump in the Rover and come over, tell your friends jump in the GS3
Tengo la crónica por el árbol, primo (vamos)
I got the chronic by the tree, cuz (let's go)
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Levanta tus manos al aire si eres un verdadero jugador
Throw your hands in the air if you's a true player
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Para las dulzuras que consiguen dinero engañando negros como tontos
To the honeys gettin′ money, playin′ niggas like dummies, uh
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Tienes un arma en la cintura asi que por favor no tirotees el lugar, ¿por qué?
You got a gun up in your waist, please don't shoot up the place (why?)
Porque veo unas señoritas esta noche que deberían tener a mis bebés, bebé, (uh)
′Cause I see some ladies tonight that should be havin' my baby (uh), baby (uh)
Realmente te pregunto directamente
Straight up, honey, really I′m askin'
La mayoría de estos chicos piensan que me están engañando, pero están actuando
Most of these fellas think they be mackin′, but they be actin'
A quién engañan con eso de, "¿Cuál es tu nombre, cúal es tu signo?"
Who they attractin' with that line (what?), "What′s your name? What′s your sign?"
Tan pronto como compre ese vino, me acerco sigilosamente por detrás (así es)
Soon as he buy that wine, I just creep up from behind (that's right)
Y preguntarte cuáles son tus intereses, con quién estas
And ask you what your interests are, who you be with
Cosas que te hacen sonreír, que números marcar
Things that make you smile, what numbers to dial
¿Estarás aquí por un tiempo? Voy a llamar a mi tripulación, tú llama a tu tripulación
You gon′ be here for a while? I'm gon′ call my crew, you gon' call your crew
Podemos encontrarnos en el bar alrededor de las dos (vamos)
We can rendezvous at the bar around two (come on)
Planes para irse, tirar las llaves a Little Cease (uh-huh)
Plans to leave, throw the keys to Little Cease (uh-huh)
Estaciona la camioneta, en frente y pasa el porro
Pull the truck up front, and roll up the next blunt
Para que podamos jugar en el camino y a la tele, ve a llenar mi barriga (G)
So we can steam on the way to the telly, go fill my belly (G)
Un filete T-bone, queso y huevos y jugo de uva
A T-bone steak, cheese eggs and Welch′s grape
Hablemos un poco porque dentro de poco, vamos a hacer
Conversate for a few, 'cause in a few we gon' do
Lo que vinimos a hacer, ¿no es así, boo? (Cierto)
What we came to do, ain′t that right, boo? (True)
Olvida el hotel, solo vamos a la casa
Forget the telly, we just go to the crib
Y veamos una película en el humo del jacuzzi, un par de porros mientras me lo haces
And watch a movie in the jacuzzi, smoke Ls while you do me
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Levanta tus manos al aire si eres un verdadero jugador
Throw your hands in the air if you′s a true player
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Para las dulzuras que consiguen dinero engañando negros como tontos
To the honeys gettin' money, playin′ niggas like dummies, uh
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Tienes un arma en la cintura asi que por favor no tirotees el lugar, ¿por qué?
You got a gun up in your waist, please don't shoot up the place (why?)
Porque veo unas señoritas esta noche que deberían tener a mis bebés, bebé, (uh)
′Cause I see some ladies tonight that should be havin' my baby (uh), baby (uh)
(¿Cómo vives, Biggie Smalls?) En mansión y Benzes
(How you livin′, Biggie Smalls?) In mansion and Benzes
Darle un final a mis amigos, y se siente estupendo
Givin' ends to my friends, and it feels stupendous
Crema tremenda, que se joda un dólar y un sueño (je)
Tremendous cream, fuck a dollar and a dream (huh)
Todavía tote gats, atados con rayos infrarrojos (así es) (¿qué?)
Still tote gats, strapped with infrared beams (that's right) (what?)
Choppin' Os (uh-huh), fumando la en el mejor
Choppin′ Os (uh-huh), smokin′ la in Optimos
Dinero, - y ropa, todo lo que sabe un negro (todo lo que sabe un negro)
Money, hoes, and clothes, all a nigga knows (all a nigga knows)
¿Un placer tonto? Lo que sea
A foolish pleasure? Whatever
Tuve que encontrar el tesoro enterrado, así que tuve que pesar gramos
I had to find the buried treasure (for what?), so grams I had to measure
Sin embargo, viviendo mejor ahora, suéter Coogi ahora
However, livin' better now, Coogi sweater now
Drop top BMs, soy el hombre, la novia
Drop top BMs, I′m the man, girlfriend
Sí, cariño, compruébalo
Yeah, honey, check it
Dile a tus amigos que se pongan con mis amigos
Tell your friends to get with my friends
Y podemos ser amigos
And we can be friends
Sh, podemos hacer esto todos los fines de semana (así es), ¿de acuerdo?
Shit, we can do this every weekend (that's right), alright?
¿Está bien contigo?
Is that a′ight wit' you?
Sí, sigue golpeando
Yeah, keep bangin′
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Levanta tus manos al aire si eres un verdadero jugador
Throw your hands in the air if you's a true player
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
A las mieles obteniendo dinero, jugando a chicos como tontos
To the honeys gettin' money, playin′ fellas like dummies, uh
Me encanta cuando me llamas Big Poppa
I love it when you call me Big Poppa
Tienes un arma en la cintura asi que por favor no tirotees el lugar, ¿por qué?
You got a gun up in your waist, please don′t shoot up the place (why?)
Porque veo unas señoritas esta noche que deberían tener a mis bebés, bebés, uh
'Cause I see some ladies tonight that should be havin′ my baby, baby (uh)
Échale un vistazo
Check it out
Nueve por ciento de mierda por ese culo, eh
Nine-fo' shit for that ass, uh
Puff Daddy Biggie Smalls Junior MAFIA
Puff Daddy, Biggie Smalls, Junior M.A.F.I.A.
Representar, bebé, bebé, uh
Represent, baby, baby, uh
