Translate to
Con chi state parlando, amico?
Who y′all talkin' to, man?
Dai un'occhiata, dai un'occhiata
Ugh, check it out, check it out
Questo qui è rivolto a tutti i negri che sono delle puttane pazze
This here goes out to all the niggas that be fuckin′ mad bitches
In altri presepi negri
In other niggas' cribs
Pensare che la merda sia dolce
Thinkin' shit is sweet
Nigga striscia sul tuo culo, hahaha
Nigga creep up on your ass, hahaha
I negri vivi lo rispettano, controllalo
Live niggas respect it, check it
Prendo a calci i flussi per te, butto giù le porte per te
I kicked flows for you, kicked down doors for you
Ho anche lasciato tutte le mie fottute troie per te
Even left all my motherfuckin′ hoes for you
I negri pensano che Frankie sia stato frustato
Niggas think Frankie pussy-whipped
Negro, immaginalo, con una Kodak, Insta-mat-tac
Nigga, picture that, with a Kodak, Insta-mat-tac
Non andiamo giù così, lasciamo il mio gioco abbastanza piatto
We don′t get down like that, lay my game down quite flat
Dolcezza, dove hai parcheggiato?
"Sweetness, where you parked at?"
Piccolezza ma quel culo grasso
Petiteness, but that ass fat
Ha un corpo che fa venire voglia a un negro di mangiarlo-
She got a body make a nigga wanna eat that-
Ti sto prendendo per il culo
I'm fuckin′ with you
La puttana ufficiale però, cazzo più duro di un missile, yo
The bitch official, though; dick harder than a missile, yo
Prova a colpirlo se inciampa scomparendo come arsenio
Try to hit it, if she trippin', disappearin′ like Arsenio
Yo, quella stronza fa una doppia O con il cinque davanti
Yo, the bitch push a double-O with the five in front
Probabilmente una bravata connivente
Probably a conniving stunt
Guidate tutti davanti, con lei sono un pazzo
Y'all drive in front, I′ma peel with her
Trova un accordo con lei, lei scopa e ruba, eh?
Find the deal with her, she fuck around and steal, huh?
Poi ci allacciamo tutti
Then we all get laced
Televisori, paradiso Versace, quando ci sono dentro
Televisions, Versace heaven, when I'm up in 'em
La merda che ha preso a calci, tutta la merda è legittima
The shit she kicked, all that shit′s legit
Prende il cazzo da un giocatore dei New York Knicks
She get dick from a player off the New York Knicks
Negro ingannato in modo ridicolo, la merda era lussuosa
Nigga trick ridiculous, the shit was plush
Mi sta stressando per scopare, come se avesse fretta
She′s stressing me to fuck, like she was in a rush
Abbiamo scopato nel suo letto, abbastanza pericoloso
We fucked in his bed, quite dangerous
Sono nel suo culo mentre suona contro gli Utah Jazz
I'm in his ass while he playing ′gainst the Utah Jazz
Il mio 112, esplosione di CD, ero passato
My 112 CD blast, I was past
Lei è venuta due volte, io sono arrivata per ultima, rollava l'erba
She came twice, I came last, roll the grass
Lei ridacchia dicendo: "Sto fumando erba nostrana"
She giggle, saying, "I'm smoking on homegrown"
Poi l'ho sentita gemere, tesoro sono a casa
Then I heard a moan, "Honey, I′m home!"
Sì, borsa cromata per situazioni come questa
Yup, tote chrome for situations like this
Sono al suo posto, so che non gli piacerà
I'm up in his broad, I know he won′t like this
Adesso sono tipo, "Puttana, faresti meglio a parlargli"
Now I'm, like, "Bitch, you better talk to him
Prima che questo pugno gli accendesse la scintilla
Before this fifth put a spark to him
Cazzo in giro, la merda diventa oscura per lui, metti una parte attraverso di lui
Fuck around, shit get dark to him, put a part through him
Perdi una major importante per lui, braccio, gamba
Lose a major part to him, arm, leg-"
Mi supplica di smetterla ma questo gatto si avvicina
She beggin' me to stop, but this cat gettin′ closer
Diventando caldo come un tostapane, io preparo il toast, uh
Gettin′ hot like a toaster, I cock the toast, ugh
Prima che i miei occhi possano battere ciglio
Before my eyes could blink
Lei urla, Tesoro portami qualcosa da bere!
She screams out, "Honey, bring me up somethin' to drink!"
Torna al piano di sotto più tempo per pensare
He go back downstairs, more time to think
Il mio cervello corre, mi sta dicendo di rimanere paziente
Her brain racing, she′s telling me to stay patient
Non sa che sono un fan in gamba
She don't know I′m cool as a fan
Gat in mano, non voglio sparare al suo uomo
Gat in hand, I don't wanna blast her man
Ma posso, e lo farò, però; Sto cercando di rilassarmi, però
But I can, and I will, though; I′m tryna chill, though
Anche se la situazione sembra un po 'malata, yo
Even though situation looking kinda ill, yo
Mi è venuta come una canzone che ho scritto
It came to me like a song I wrote
Ho detto alla cagna, dammi la tua sciarpa, federa e corda
Told the bitch, "Gimme your scarf, pillowcase, and rope"
Mi sono vestito in fretta, mi sono legato la sciarpa intorno al viso
Got dressed quick, tied the scarf around my face
Ha legato la cagna, imbavagliata la bocca con la federa
Roped the bitch up, gagged her mouth with the pillowcase
Suona il taglio, negro che esce da un po 'di merda pozione d'amore
Played the cut, nigga coming off some Love Potion shit
Accendi il fuoco su di loro, rimase impassibile
Flash the heat on 'em, he stood emotionless
Lasciò cadere il bicchiere urlando: non sparare, ecco la scorta
Dropped the glass, screaming, "Don't blast, here′s the stash!
Un centinaio di contanti non spararmi, per favore!
A hundred cash! Just don′t shoot my ass, please!"
Negro che tira fuori le G pazze dal pavimento
Nigga pulling mad G's out the floor
Metti le pile in uno zaino di Prada, colpisci la porta
Put stacks in a Prada knapsack, hit the door
Prendi le chiavi del cinque, chiama i miei negri al cellulare
Grab the keys to the Five, call my niggas on the cell
Porta dell'erba, ho una storia da raccontare, uhh...
"Bring some weed, I got a story to tell," ugh, ugh
Yo amico, voi negri non crederete a quello che cazzo mi è successo
"Yo, man, y′all niggas ain't gon′ believe what the fuck happened to me
'Membro di quella stronza con cui ho lasciato il club, amico?" ("Sì")
'Member that bitch I left the club with, man?" ("Yeah")
"Ehi, puzzolente, ehi
"Yo, stinky, yo
Sono in questa culla da puttana, questa puttana scopa con uno di quei vecchi negri stronzi e merda
I′m up in this bitch crib, this bitch fuck with one of them ol' Knick-ass niggas and shit
Sono nel posto giusto, quindi, sai-" ("Chi, Dio?")
I'm up in the spot, so, you know-" ("Who, God?")
"Non lo so, non so quale di loro negri
"I don′t know, I don′t know which one of them niggas
Uno di quei sei-cinque negri, non lo so" ("Sì")
One of them six-five niggas, I don't know" ("Yeah")
"Comunque, sono in quel fottuto posto
"Anyway, I′m up in the motherfuckin' spot
Quindi, boom, sono nella figa, qualunque cosa accada
So, boom, I′m up in the pussy, whatever-whatever
Io suscito un po', papà Duke si intromette in un po'-" ("Vai fuori dalle palle!")
I sparks up some lah, Pa Duke creeps up in on some-" ("Get the fuck out!")
"Deve essere piovuto o qualcosa del genere, perché è nel posto giusto"
"Must have been rained out or something, because he's in the spot"
("Vattene da qui, cazzo! Oh, merda!")
("Get the fuck out of here! Oh, shit!")
"Mi aveva spaventato, mi aveva spaventato a morte! Ero scosso, papà
"Had me scared, had me scared to death! I was shook, Daddy
Ma ho dimenticato di avere il mio Roscoe con me" ("Ah, sì, lo so, hai avuto il caldo!")
But I forget I had my Roscoe on me" ("Ah, yeah, I know you had the heat!")
"Sempre" ("Ahahaha")
"Always" ("Hahahaha")
"Sai come lo facciamo
"You know how we do
Comunque, il negro sale le scale, strisciando su per i gradini
So anyway, the nigga comes up the stairs, he creepin′ up the steps
La puttana è tutta tremante, rimanda il negro di sotto a prendere qualcosa da bere e merda" ("Ooh, merda!")
The bitch all shook, she sends the nigga back downstairs to get some drinks and shit" ("Ooh, shit!")
"Lei stava diventando molto nervosa, ma io ho detto: 'Fanculo quell'uomo! Sono io il negro!'" ("So che stavi finna ad applaudirli")
"She gettin' mad nervous, but I said, 'Fuck that man! I′m the nigga!′" ("I know you was finna clap 'em")
Sì, negro, sai come lo facciamo, negro, in stile richiesta di riscatto
Yeah, nigga, you know how we do it, nigga, ransom note-style
Metti la sciarpa attorno alla mia fottuta faccia ("A'ight!")
Put the scarf around my motherfuckin′ face ("A'ight!")
"Ho imbavagliato quella stronza e ho fatto il cizzut" ("Ahahaha!")
"Gagged that bitch up, and played the cizzut" ("Ahahaha!")
"Non appena questo negro si presenta sul posto, gli faccio vedere il Deserto in faccia
"Soon as this nigga comes up in the spot, I flash the Desert in his face
Fa cadere il bicchiere
He drops the glass
Sembrava che il negro si fosse incazzato addosso o qualcosa del genere
Looked like the nigga pissed on his damn self or somethin′
Parola a mia madre! Parola a mia madre, yo" ("Ah, merda!")
Word to my mother! Word to my mother, yo" ("Ah, shit!")
"Questo negro corre a terra morto, stacca il tappeto
"This nigga runs dead to the floor, peels up the carpet
Inizia a darmi documenti pazzi, documenti pazzi "
Start givin' me mad papers, mad papers"
"Oh, merda, cosa? Yo, te l'avevo detto che quella stronza era una stronza schifosa, perché!
"Oh, shit, what? Yo, I told you that bitch was a scheisty bitch, cuz!
Parola a mamma che mi scopavo sua cugina ma tu non lo sai! Hahaha.
Word to mother, I used to fuck with her cousin, but you ain′t know that!"
"Hahaha"
"Hahaha"
"Non sai nemmeno quella merda! Davvero, però"
"You ain't even know that shit! Really, though"
"Ho messo tutti quei dannati soldi nello zaino di Prada e, uff! Due parole: 'Me ne sono andato!'"
"I put all that motherfuckin' money up in the Prada knapsack, and, ugh! Two words, ′I′m gone!'"
"Hahahaha! Senza dubbio, senza dubbio, senza dubbio!"
"Hahahaha! No doubt, no doubt, no doubt!"
"Voi negri avete un po' di lah? Avete tutti un po' di lah?"
"Y′all niggas got some lah? Y'all got some lah?"
"Senza dubbio!"
"No doubt!"
