I Got a Story to Tell Portuguese translation

The Notorious B.I.G.

Translate to

Quem vocês estão falando com o homem?
Who y′all talkin' to, man?
Confira, confira
Ugh, check it out, check it out
Isso aqui vai para todos os manos que são vadias loucas
This here goes out to all the niggas that be fuckin′ mad bitches
Em outros negros casa
In other niggas' cribs
Pensando merda é doce
Thinkin' shit is sweet
Negro rastejar na sua bunda, hahaha
Nigga creep up on your ass, hahaha
Negros vivo respeitá-lo, verificar
Live niggas respect it, check it

Eu chutar fluxos para você, chutar portas para você
I kicked flows for you, kicked down doors for you
Até deixei todas as minhas putas por sua mãe
Even left all my motherfuckin′ hoes for you
Os manos acham que Frankie foi chicoteado
Niggas think Frankie pussy-whipped
Nego, imagine isso, com uma Kodak, Insta-mat-tac
Nigga, picture that, with a Kodak, Insta-mat-tac
Nós não descemos assim, deitamos meu jogo bem plano
We don′t get down like that, lay my game down quite flat
Doçura, onde você estacionou?
"Sweetness, where you parked at?"
Petiteness, mas que bunda gordura
Petiteness, but that ass fat
Ela tem um corpo que faz um negro querer comer isso-
She got a body make a nigga wanna eat that-
eu estou fodendo com você
I'm fuckin′ with you

A cadela oficial doe, pau mais difícil do que um míssil yo
The bitch official, though; dick harder than a missile, yo
Tente bater se ela tropeçar dissapearin como arsenio
Try to hit it, if she trippin', disappearin′ like Arsenio
Yo, a cadela empurra um duplo-O com os cinco na frente
Yo, the bitch push a double-O with the five in front
Provavelmente um truque conivente
Probably a conniving stunt
Vocês dirigem na frente, eu sou uma casca com ela
Y'all drive in front, I′ma peel with her
Encontrar um acordo com ela, ela foder e roubar, hein?
Find the deal with her, she fuck around and steal, huh?
Então todos nós ficamos atados
Then we all get laced
Televisão, versacci céu, quando eu estou em em
Televisions, Versace heaven, when I'm up in 'em

A merda que ela chutou, toda a merda é legítima
The shit she kicked, all that shit′s legit
Ela pega pau de um jogador do New York Knicks
She get dick from a player off the New York Knicks
Negro enganou ridículo, a merda era pelúcia
Nigga trick ridiculous, the shit was plush
Ela está estressada em mim para foder, como se estivesse com pressa
She′s stressing me to fuck, like she was in a rush
Nós transamos na cama dele, muito perigoso
We fucked in his bed, quite dangerous
Eu estou em sua bunda enquanto ele toca em gainst o utah jazz
I'm in his ass while he playing ′gainst the Utah Jazz
Meu 112, cd blast, eu tinha passado
My 112 CD blast, I was past
Ela veio duas vezes eu vim por último, rolar a grama
She came twice, I came last, roll the grass

Ela ri, dizendo: "Estou fumando em casa"
She giggle, saying, "I'm smoking on homegrown"
Então eu a ouvi gemer, querida, estou em casa
Then I heard a moan, "Honey, I′m home!"
Sim, tote cromo para situações como esta
Yup, tote chrome for situations like this
Estou em cima de sua mulher Eu sei que ele não vai gostar disso
I'm up in his broad, I know he won′t like this
Agora eu sou como puta é melhor você falar com ele
Now I'm, like, "Bitch, you better talk to him
Antes deste punho colocar uma faísca para ele
Before this fifth put a spark to him
Foda-se merda ficar escuro para ele, colocar um papel através dele
Fuck around, shit get dark to him, put a part through him
Perca uma parte importante para ele, braço, perna
Lose a major part to him, arm, leg-"

Ela me implorou para parar, mas esse gato está se aproximando
She beggin' me to stop, but this cat gettin′ closer
Ficando quente como uma torradeira, eu cocks o brinde, uhh
Gettin′ hot like a toaster, I cock the toast, ugh
Antes que meus olhos pudessem piscar
Before my eyes could blink
Ela grita, querida me traga algo para beber!
She screams out, "Honey, bring me up somethin' to drink!"
Ele volta lá embaixo mais tempo para pensar
He go back downstairs, more time to think
O cérebro dela, ela me disse para ser paciente
Her brain racing, she′s telling me to stay patient
Ela não sabe que eu sou.legal como um fã
She don't know I′m cool as a fan
Arma na mão, eu não quero explodir o homem dela
Gat in hand, I don't wanna blast her man

Mas eu posso, e eu irei; Estou tentando relaxar, embora
But I can, and I will, though; I′m tryna chill, though
Mesmo que a situação pareça meio doente yo
Even though situation looking kinda ill, yo
Veio a mim como uma canção que eu escrevi
It came to me like a song I wrote
Disse à cadela que me dá seu cachecol, fronha e corda
Told the bitch, "Gimme your scarf, pillowcase, and rope"
Vestiu-me rápido, amarrou o cachecol no meu rosto
Got dressed quick, tied the scarf around my face
Amarrou a cadela, amordaçou a boca com a fronha
Roped the bitch up, gagged her mouth with the pillowcase
Toque o corte, negão comin fora de alguma merda de poção do amor
Played the cut, nigga coming off some Love Potion shit
Flash o calor em em, ele ficou sem emoção
Flash the heat on 'em, he stood emotionless

Deixou cair o vidro gritando, não exploda aqui está o esconderijo
Dropped the glass, screaming, "Don't blast, here′s the stash!
Cem dinheiro não atirem na minha bunda, por favor!
A hundred cash! Just don′t shoot my ass, please!"
Negro puxa mad g's para fora do chão
Nigga pulling mad G's out the floor
Coloque pilhas em uma mochila prater, bata na porta
Put stacks in a Prada knapsack, hit the door
Pegue as chaves do cinco, ligue para o meu negros no celular
Grab the keys to the Five, call my niggas on the cell
Traga um pouco de weed eu tenho uma história para contar, uhh...
"Bring some weed, I got a story to tell," ugh, ugh

Ei cara, vocês não vão acreditar no que aconteceu comigo
"Yo, man, y′all niggas ain't gon′ believe what the fuck happened to me
'Lembre-se daquela vadia com quem saí do clube, cara?" ("Sim")
'Member that bitch I left the club with, man?" ("Yeah")
"Ei, fedorento, ei
"Yo, stinky, yo
Estou neste berço de cadela, esta cadela fode com um daqueles manos Knick-ass e merda
I′m up in this bitch crib, this bitch fuck with one of them ol' Knick-ass niggas and shit
Estou no local, então, você sabe-" ("Quem, Deus?")
I'm up in the spot, so, you know-" ("Who, God?")
"Eu não sei, eu não sei qual deles manos
"I don′t know, I don′t know which one of them niggas
Um deles seis-cinco manos, eu não sei" ("Sim")
One of them six-five niggas, I don't know" ("Yeah")
"De qualquer forma, eu estou na porra do lugar
"Anyway, I′m up in the motherfuckin' spot
Então, boom, estou na buceta, tanto faz, tanto faz
So, boom, I′m up in the pussy, whatever-whatever
Eu desperto algum lah, Pa Duke se aproxima sorrateiramente de algum-" ("Dê o fora!")
I sparks up some lah, Pa Duke creeps up in on some-" ("Get the fuck out!")

"Deve ter chovido ou algo assim, porque ele está no local"
"Must have been rained out or something, because he's in the spot"
("Dê o fora daqui! Oh, merda!")
("Get the fuck out of here! Oh, shit!")
"Me deixou com medo, me deixou morrendo de medo! Fiquei abalado, papai
"Had me scared, had me scared to death! I was shook, Daddy
Mas esqueci que estava com meu Roscoe comigo" ("Ah, sim, eu sei que você teve calor!")
But I forget I had my Roscoe on me" ("Ah, yeah, I know you had the heat!")
"Sempre" ("Hahahaha")
"Always" ("Hahahaha")
"Você sabe como fazemos
"You know how we do
De qualquer forma, o mano sobe as escadas, ele sobe os degraus
So anyway, the nigga comes up the stairs, he creepin′ up the steps
A cadela toda abalada, ela manda o negão descer as escadas para pegar umas bebidas e merda" ("Ooh, merda!")
The bitch all shook, she sends the nigga back downstairs to get some drinks and shit" ("Ooh, shit!")
"Ela está ficando louca de nervoso, mas eu disse: 'Foda-se esse homem! Eu sou o mano!'" ("Eu sei que você estava prestes a aplaudir")
"She gettin' mad nervous, but I said, 'Fuck that man! I′m the nigga!′" ("I know you was finna clap 'em")
Sim, mano, você sabe como fazemos isso, mano, estilo nota de resgate
Yeah, nigga, you know how we do it, nigga, ransom note-style

Coloque o lenço em volta do meu rosto filho da puta ("A'ight!")
Put the scarf around my motherfuckin′ face ("A'ight!")
"Amordaçou aquela cadela e tocou cizzut" ("Ahahaha!")
"Gagged that bitch up, and played the cizzut" ("Ahahaha!")
"Assim que esse mano aparecer no local, eu mostro o Deserto na cara dele
"Soon as this nigga comes up in the spot, I flash the Desert in his face
Ele deixa cair o copo
He drops the glass
Parecia que o mano mijou em si mesmo ou algo assim
Looked like the nigga pissed on his damn self or somethin′
Palavra para minha mãe! Palavra para minha mãe, yo" ("Ah, merda!")
Word to my mother! Word to my mother, yo" ("Ah, shit!")
"Esse mano cai morto no chão, arranca o carpete
"This nigga runs dead to the floor, peels up the carpet
Comece a me dar papéis loucos, papéis loucos"
Start givin' me mad papers, mad papers"
"Oh, merda, o quê? Ei, eu disse que aquela vadia era uma vadia esquisita, primo!
"Oh, shit, what? Yo, I told you that bitch was a scheisty bitch, cuz!
Palavra para mãe eu costumava comer seu primo mas você não sabe disso! Hahaha
Word to mother, I used to fuck with her cousin, but you ain′t know that!"

"Hahaha"
"Hahaha"
"Você nem sabe dessa merda! Realmente, embora"
"You ain't even know that shit! Really, though"
"Eu coloquei todo aquele dinheiro filho da puta na mochila Prada, e, ugh! Duas palavras, 'eu vou embora!'"
"I put all that motherfuckin' money up in the Prada knapsack, and, ugh! Two words, ′I′m gone!'"
"Hahahaha! Sem dúvida, sem dúvida, sem dúvida!"
"Hahahaha! No doubt, no doubt, no doubt!"
"Vocês manos têm algum lah? Vocês têm algum lah?"
"Y′all niggas got some lah? Y'all got some lah?"
"Sem dúvida!"
"No doubt!"

Powered by musixmatch