Translate to
Isso, e eu nunca deixei isso acontecer
This, and I never let it happen
Ei, sim, oh
Hey, yeah, oh
Ei, sim, oh
Hey, yeah, oh
Quando penso em você
When I think of you
Isso está sempre em minha mente
It′s always on my mind
Essa história é verdadeira?
Is that story true?
Ninguém salva o dia (Hey, yeah, oh)
No one saves the day (hey, yeah, oh)
Você não quer a verdade?
Don't you want the truth?
Ignore a realidade
Ignore reality
Veja, eu amo que esteja sentido também
See, I love that feeling too
Ninguém irá parar agora (Hey, yeah, oh)
Nobody′s gonna stop right now (hey, yeah, oh)
Verão está vindo, não irá embora
Summer is coming, won't go away
Verão está vindo, está aqui para ficar (Hey, yeah, oh)
Summer is coming, it's here to stay (hey, yeah, oh)
Não posso acreditar
I can′t believe it
Não há décima primeira hora
This is the eleventh hour
Psicodélico
Psychedelic
A vida é uma jornada engraçado
Life is such a funny journey
Hércules, seu silêncio não é mais necessário
Hercules, your silence is no longer needed
É apenas como faz de conta (Hey, yeah, oh)
It′s just like make-believe (hey, yeah, oh)
Eles tem o seu remédio
They got the remedy
Mas eles não vão deixar isso acontecer
But they won't let it happen
Yeah, eles tem o remédio
Yeah, they got the remedy
Mas eles não vão deixar isso acontecer
But they won′t let it happen
Ei, sim, oh
(Hey, yeah, oh)
Agora que você ouviu a verdade
Now that you heard the truth
Tudo que preciso é um rosto amigável
All I need a friendly face
Eu odeio esse sentimento também
I hate that feeling too
Mas ninguém está sem medo (Hey, yeah, oh)
But no one's unafraid (hey, yeah, oh)
Não espere a verdade
Don′t expect the truth
Isso é uma fantasia
This is a fantasy
Eu luto contra esse sentimento também
I fight that feeling too
Mas ninguém nos fará parar agora (Hey, yeah, oh)
But nobody's gonna stop us now (hey, yeah, oh)
Verão está vindo, não irá embora
Summer is coming, won′t go away
Verão está vindo, está aqui para ficar (Hey, yeah, oh)
Summer is coming, it's here to stay (hey, yeah, oh)
Vejam só o sal da cidade
Lo and behold the salt of the city
Pilares como o tempo estão desaparecendo
Pillars like time are fading away
Sinfonia construindo-se para o futuro
Symphony building up to a future
Mistério para resolver outra pessoa (Hey, yeah, oh)
Mystery to solve for somebody else (hey, yeah, oh)
Não posso acreditar
I can't believe it
A vida é uma jornada engraçado
Life is such a funny journey
Psicodélico
Psychedelic
Não há décima primeira hora
This is the eleventh hour
Hércules, seu silêncio não é mais necessário
Hercules, your silence is no longer needed
É apenas de faz de conta
It′s just like make-believe
Eles tem o seu remédio
They got the remedy
Mas eles não vão deixar isso acontecer
But they won′t let it happen
Yeah, eles tem o remédio
Yeah, they got the remedy
Mas eles não vão deixar isso acontecer
But they won't let it happen
Todos estão no lago
Everybody′s on the take
Me diga, você está no lago também?
Tell me, are you on the take too?
Todos estão no lago
Everybody's on the take
Me diga, você está no lago também?
Tell me, are you on the take too?
Ei, sim, oh
Hey, yeah, oh
Olhe para o lado bom
Look up on the bright side
Eu não te darei isso
I′m not gonna give it to ya
Olhe para o lado bom (Hey, yeah, oh)
Look at it on the bright side (hey, yeah, oh)
Olhe para o lado bom
Look up on the bright side
Eu não te darei isso
I'm not gonna give it to ya
Olhe para o lado bom (Hey, yeah, oh)
Look at it on the bright side (hey, yeah, oh)
Olhe para o lado bom
Look up on the bright side
Eu não te darei isso
I′m not gonna give it to ya
Olhe para o lado bom (Hey, yeah, oh)
Look at it on the bright side (hey, yeah, oh)
Olhe para o lado bom
Look up on the bright side
Eu não te darei isso
I'm not gonna give it to ya
Olhe para o lado bom (Hey, yeah, oh)
Look at it on the bright side (hey, yeah, oh)
