Translate to
Sto mettendo la tua pazienza alla prova
I′m putting your patience to the test
Sto mettendo il tuo corpo sulla linea, per meno
I'm putting your body on the line, for less
E non sapevi ci fosse una scelta?
And didn′t you know there was a choice?
Non è mai la tua ma la voce di qualcun altro
It's never yours but someone else's voice
Vendendo il tuo corpo per la strada
Sellin′ your body to the street
Mandando la tua ragazza di notte, per poco
Sending your girlfriend′s to the night, for cheap
Indossando una giacca fatta di carne
Wearing a jacket made of meat
Sigillando una lettera fatta con le zampe di cavallo
Sealing a letter made with horse's feet
Ed ora hai sentito che
And now you′ve heard that
Le onde diventano grigie, la vita nell'ombra
Waves turn to grey, life in the shade
Un crimine violento e questi sono gli Stati Uniti
A violent crime and that's the USA
Il platino è in aumento, playboy sotto mentite spoglie
Platinum′s on the rise, playboys in disguise
Sto solo cercando di trovare una montagna che posso scalare
I'm just trying to find a mountain I can climb
Sto mettendo la tua pazienza alla prova
I′m putting your patience to the test
Sto mettendo il tuo corpo sulla linea, per meno
I'm putting your body on the line, for less
E non sapevi ci fosse una scelta?
And didn't you know there was a choice?
Non è mai la tua ma la voce di qualcun altro
It′s never yours but someone else′s voice
E ora hai visto che...
And now you've seen that
Le bionde diventano grigie, la vita nell'ombra
Blondes turn to grey, life in the shade
Un crimine violento e questi sono gli Stati Uniti
A violent crime and that′s the USA
Il porno è in aumento, lo psicopatico è sotto mentite spoglie
Porn's on the rise, psycho′s in disguise
Sto solo cercando di trovare una montagna che posso scalare
I'm just tryin′ to find a mountain I can climb
Tesoro, nessuno ce lo dirà
Darling, ain't nobody gonna tell us
Saranno oh così gelosi
They're gonna be oh so jealous
Noi saremmo oh così silenziosi
We′re gonna be oh so silent
Saranno così lapidati in silenzio
They′re gonna be stoned in silence
(Non volevo chiederti tesoro
(I didn't want to ask you baby?)
Non volevo chiedere a chiunque tesoro
I didn′t want to have to ask anyone baby
C'è qualcuno che sta chiedendo forse
Is anyone asking maybe
(Qualcuno può sentire questo?)
(Can anyone hear this?)
Perché stai aspettando dietro la porta
Why are you waiting beyond the door?
La vita diventa polvere e la pioggia diventa ruggine
Life turns to dust and rain turns to rust
Il gossip è una verità e il denaro paga per le bugie di cui ci fidiamo
Gossip is a truth and money pays for the lies we trust
Il tuo amore è una sorpresa
Your love is a surprise
I santi senza casa sono in maschera
Homeless saints are in disguise
Sto solo cercando di trovare un bel posto per te e per me
I'm just tryin′ to find a nice place for you and I
