Machu Picchu Portuguese translation

The Strokes

Translate to

Eutou colocando sua paciência a teste
I′m putting your patience to the test
Colocando seu corpo na fila, por menos
I'm putting your body on the line, for less
Você não sabia que tinha uma escolha?
And didn′t you know there was a choice?
Nunca é a sua mas a voz é de alguém
It's never yours but someone else's voice

Vendendo o seu corpo na rua
Sellin′ your body to the street
Mandando a sua namorada para a noite, barato
Sending your girlfriend′s to the night, for cheap
Vestindo uma jaqueta feita de carne
Wearing a jacket made of meat
Selando uma carta feita com pata de cavalo
Sealing a letter made with horse's feet
E você sabe que já ouviu isso
And now you′ve heard that

As ondas se tornam cinza, a vida na sombra
Waves turn to grey, life in the shade
Um crime violento e isso é os EUA
A violent crime and that's the USA
Platinum está em ascensão, playboys disfarçados
Platinum′s on the rise, playboys in disguise
Estou apenas tentando encontrar uma montanha que eu possa escalar
I'm just trying to find a mountain I can climb

Eutou colocando sua paciência a teste
I′m putting your patience to the test
Colocando seu corpo na fila, por menos
I'm putting your body on the line, for less
Você não sabia que tinha uma escolha?
And didn't you know there was a choice?
Nunca é a sua mas a voz é de alguém
It′s never yours but someone else′s voice
E agora você viu que
And now you've seen that

Loiras ficam grisalhas, vida na sombra
Blondes turn to grey, life in the shade
Um crime violento e isso é os EUA
A violent crime and that′s the USA
A pornografia está em ascensão, psicopata disfarçado
Porn's on the rise, psycho′s in disguise
Estou apenas tentando encontrar uma montanha que eu possa escalar
I'm just tryin′ to find a mountain I can climb

Querida, ninguém vai nos contar
Darling, ain't nobody gonna tell us
Eles vão ficar tão ciumentos
They're gonna be oh so jealous
Nós ficaremos tão silenciosos
We′re gonna be oh so silent
Eles ficarão petrificados em silêncio
They′re gonna be stoned in silence

(Eu não queria te perguntar, querida
(I didn't want to ask you baby?)
Eu não queria ter que perguntar a ninguém, querida
I didn′t want to have to ask anyone baby
Alguém está perguntando "talvez"?
Is anyone asking maybe
(Alguém pode ouvir isso?)
(Can anyone hear this?)

Por que você está esperando atrás da porta?
Why are you waiting beyond the door?

A vida vira pó e a chuva vira ferrugem
Life turns to dust and rain turns to rust
A fofoca é uma verdade e o dinheiro paga pelas mentiras em que confiamos
Gossip is a truth and money pays for the lies we trust
Seu amor é uma surpresa
Your love is a surprise
Santos sem-teto estão disfarçados
Homeless saints are in disguise
Eu só estou tentando encontrar um bom lugar para você e eu
I'm just tryin′ to find a nice place for you and I

Powered by musixmatch