Oblivius Spanish translation

The Strokes

Translate to

Desencadéname
Unchain me
Todavia no es mi media noche
It′s not my midnight yet
Actúa como un zorro pero piensa como oveja (Wall Street)
Act like a fox but think like a sheep (Wall Street)
Desencadéname
Unchain me
Porque este es mi consejo del banco
'Cause this is my bank′s advice
Vamos a devolvértelo algun otro dia
We're gonna give it back to you some other day

Despegando de la pista
Take off from the runway
Pensando en un día triste
Thinking of a sad day
Corriendo por la carretera
Racing down the highway
Mirándome de lado
Looking at me sideways

¿De que lado estás?
What side are you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?
¿De que lado estás?
What side are you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?

Desencadéname
Unchain me
Es tiempo
It's time
Conozco el camino de la ciudad
I know the way uptown
Desencadéname
Unchain me
He estado esperando por el momento
I′ve waited for the time
Para alcanzarte con tu pijama puesto
Get you with your pyjamas on

Despegando de la pista
Take off from the runway
Pensando en un día triste
Thinking of a sad day
Jugando con sus nuevos juguetes
Playing with his new toys
Observando a los niños tristes
Looking at the sad boys

¿De que lado estás?
What side are you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?
¿De que lado estás?
What side are you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?

Y nosotros tomamos
And we take
Lo que nos gusta de ellos
What we hide from them
Y decimos
And then say
¿Qué quieres de mí?
"What do you want from me?"

No esperes tanto tiempo
Don′t wait so long
Demasiado tiempo
Way too long
Ellos esperan demasiado
They wait too long
No puedo estar despierto mucho tiempo
I can't stay awake too long
Tú nunca esperaste por algo
You never wait for some
Otra generación
Other generation
Esperaré en algún lugar
I′ll wait somewhere
Solo, métetelo en la cabeza, sal de ahí.
Alone, get it in your head, get out of -

¿De que lado estás?
What side are you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?
¿De que lado estás?
What side are you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?
¿De que lado estás?
What side you standing on?

Vaya
Oh
Vaya
Oh
Vaya
Oh
Vaya
Oh
Vaya
Oh
Vaya
Oh
Vaya
Oh

Powered by musixmatch