Oblivius Portuguese translation

The Strokes

Translate to

Liberte-me
Unchain me
Ainda não é minha meia-noite
It′s not my midnight yet
Agindo como uma raposa mas pensando como uma ovelha (Wall Street)
Act like a fox but think like a sheep (Wall Street)
Liberte-me
Unchain me
Porque este é meu melhor conselho bancário
'Cause this is my bank′s advice
Nós vamos devolver para você, algum outro dia
We're gonna give it back to you some other day

Decolando da pista
Take off from the runway
Pensando em um dia triste
Thinking of a sad day
Correndo pela estrada
Racing down the highway
Me olhando de lado
Looking at me sideways

De que lado você está?
What side are you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?
De que lado você está?
What side are you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?

Liberte-me
Unchain me
É hora
It's time
Eu sei o caminho para o subúrbio
I know the way uptown
Liberte-me
Unchain me
Eu esperei pelo momento
I′ve waited for the time
De te pegar de pijamas
Get you with your pyjamas on

Decolando da pista
Take off from the runway
Pensando em um dia triste
Thinking of a sad day
Brincando com seus novos brinquedos
Playing with his new toys
Olhando para os meninos tristes
Looking at the sad boys

De que lado você está?
What side are you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?
De que lado você está?
What side are you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?

E nós tomamos
And we take
O que achamos melhor, deles
What we hide from them
E depois, dizemos:
And then say
"O que vocês querem de mim?"
"What do you want from me?"

Não espere tanto tempo
Don′t wait so long
Tanto tempo
Way too long
Eles esperam a tanto tempo
They wait too long
Eu não consigo ficar acordado tanto tempo
I can't stay awake too long
Você nunca espera por alguma
You never wait for some
Outra geração
Other generation
Eu vou esperar em algum lugar
I′ll wait somewhere
Sozinho, entenda isso, saia de...
Alone, get it in your head, get out of -

De que lado você está?
What side are you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?
De que lado você está?
What side are you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?
De que lado você está?
What side you standing on?

Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh

Powered by musixmatch