Translate to
Tiempo perdido que pasé con alguien más
Wasted times I spent with someone else
Ella ni siquiera era la mitad de tí
She wasn′t even half of you
Recordando 'cómo te sentiste (Recordando' cómo te sentiste)
Reminiscin' how you felt (reminiscin′ how you felt)
Y a pesar de que hiciste mi vida un infierno
And even though you put my life through hell
Parece que no puedo olvidarme de tí, de tí
I can't seem to forget 'bout you, ′bout you
Te quiero para mí
I want you to myself
Y te pregunto, ¿a quién le perteneces ahora?
And now I′m askin', who do you belong to now?
¿A quién le das ese amor ahora?
Who you give that love to now?
¿Con quién estás saliendo?
Who you pullin′ up on?
¿De quién te estás encaprichando ahora?
Who you gettin' sprung for now?
¿Y qué es lo que tienen ellos que yo no tengo? Porque yo tengo mucho
And what they got that I ain′t got? 'Cause I got a lot
No me hagas ir corriendo detrás de ellos, ir a explotar su mi-rda
Don′t make me run up on 'em, got me blowin' up their spot
Porque de todos modos no tengo intenciones de tener sentimientos
′Cause I ain′t got no business catchin' feelings anyway
No va conmigo lo de enamorarse (enamorarme )
I ain′t got no business catchin' feelings, catchin′ feelings
Esas chicas solo te quieren cuándo estás ganando (ganando)
These girls only want you when you're winnin′ (winnin')
Pero tú has estado conmigo desde el comienzo (Ooh, sí-si)
But you've been with me from the beginnin′ (ooh, yeah-eah)
Y ahora sé que no hablamos (no hablamos)
And I know right now that we′re not talkin' (not talkin′)
Y espero que sepas que este pene todavía es una opción
I hope you know this dick is still an option
Porque te voy a llegar (te voy a llegar, sí)
'Cause I′ll beat it up (I'll beat it up, yeah)
Tomaré mi tiempo para aprender como funciona tu cuerpo
I′ll take my time to learn the way your body functions
Eras ecuestre, así que móntalo como una campeona (te voy a llegar)
You were equestrian, so ride it like a champion (I'll beat it)
Este sexo te dejará drogada sin ninguna otra sustancia
This sex will get you high without no other substance
Entonces¿A quién perteneces ahora?(¿A quién perteneces ahora?)
So who do you belong to now? (Who do you belong to now?)
¿A quién le das ese amor ahora?(¿A quién le das ese amor ahora?)
Who you give that love to now? (Who you give that love to now?)
¿Con quién estás saliendo?
Who you pullin' up on?
como te levantaras ahora? (como te levantaras ahora?)
Who you gettin′ sprung for now? (Who you gettin′ sprung for now?)
Y ¿qué tiene él yo no tenga? Porque yo tengo todo (tengo todo)
And what they got that I ain't got? ′Cause I got a lot (I got a lot)
No me hagas ir corriendo detrás de ellos, ir a explotar su mi-rda
Don't make me run up on ′em, got me blowin' up their spot
Porque de todos modos no tengo intenciones de tener sentimientos
′Cause I ain't got no business catchin' feelings anyway
No tengo intenciones de tener sentimientos (sentimientos)
I ain′t got no business catchin′ feelings (feelings)
Tener sentimientos
(Catchin' feelings)
No tengo intenciones de tener sentimientos
(I ain′t got no business catchin' feelings)
No tengo intenciones de tener sentimientos
(I ain′t got no business catchin' feelings)
(Cobrando tarifa-tarifa-tarifa-tarifa)
(Catchin′ fee-fee-fee-fee)
(Sentimientos)
(Feelings)
No tengo intenciones de tener sentimientos
(I ain't got no business catchin' feelings)
No tengo intenciones de tener sentimientos
(I ain′t got no business catchin′ feelings)
(Cobrando tarifa-tarifa-tarifa-tarifa)
(Catchin' fee-fee-fee-fee)
Despertar
Wake up
No quiero despertarme
I don′t wanna wake up
No quiero despertarme
I don't wanna wake up
Si no estás recostada junto a mí
If you ain′t layin' next to me
No quiero despertarme
I don′t wanna wake up
No quiero despertarme
I don't wanna wake up
No quiero despertarme
I don't wanna wake up
Si no estás recostada junto a mí-í-í
If you ain′t layin′ next to me-e-e
(Sobre mí, mí)
(On me, me)
(Sobre mí, oh, yo)
(On me, oh, I–)
(En mí, en mí, en mí)
(On me, on me, on me)
