Grave Spanish translation

Thomas Rhett

Translate to

Eres mi para siempre
You′re my forever
Mi porción del cielo en este lado del río Mississippi, bebé
My slice of heaven on this side of the Mississippi River, baby
Eres mi infinito, no hay fin para ti y para mí, venga el infierno, el fuego o la lluvia
You're my infinity, no end to you and me come hell, fire, or rain
Bebé, nada puede cambiarlo
Baby, nothing can change it
No, nada puede cambiarlo
No, nothing can change it

ohh ohh ohh ohh ohh
Ooh ooh ooh ooh ooh

Cuando el buen Dios me llama a casa y esta vida termina
When the good Lord calls me home and this life is through
Puede que tenga seis pies de profundidad, pero todavía te amaré, ooh ooh
I may be six feet deep, but I′ll still be loving you, ooh ooh
Cariño, lo que conseguimos no morirá jamás
Baby, what we got won't ever die

No puedo aceptar diamantes, no puedo aceptar oro
Can't take diamonds, can′t take gold
Pero me llevaré tu amor conmigo cuando me vaya
But I′ll take your love with me when I go
Voy a llevarlo a la tumba conmigo
I'm gonna take it to the grave with me

Eres mi destino, siempre estarás conmigo
You′re my destiny, you'll always be with me
Hoy, mañana, hasta la eternidad, bebé (bebé)
Today, tomorrow, all the way to eternity, baby (baby)
No hay un último respiro en esta tierra
No last breathe taken on this earth
Ninguna piedra sepulcral concreta, ninguna cantidad de suciedad puede cambiarla
No concrete tombstone, no amount of dirt can change it
No, nada puede cambiarlo (cambiarlo)
No, nothing can change it (change it)

ohh ohh ohh ohh ohh
Ooh ooh ooh ooh ooh

Cuando el buen Dios me llame a casa y esta vida termine, ooh ooh
When the good Lord calls me home and this life is through, ooh ooh
Puede que tenga seis pies de profundidad, pero todavía te amaré, ooh ooh ooh
I may be six feet deep, but I′ll still be loving you, ooh ooh ooh
Cariño, lo que conseguimos no morirá jamás
Baby, what we got won't ever die

No puedo aceptar diamantes, no puedo aceptar oro
Can′t take diamonds, can't take gold
Pero me llevaré tu amor conmigo cuando me vaya
But I'll take your love with me when I go
Voy a llevarlo a la tumba conmigo, a la tumba conmigo
I′m gonna take it to the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba conmigo
To the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba conmigo
To the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba conmigo
To the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me

Eres mi para siempre
You′re my forever
Mi porción del cielo en este lado del río Mississippi, bebé
My slice of heaven on this side of the Mississippi River, baby

ohh ohh ohh ohh ohh
Ooh ooh ooh ooh ooh

Cuando el buen Dios me llame a casa y esta vida termine (y esta vida termine, oh oh)
When the good Lord calls me home and this life is through (and this life is through, oh oh)
Puede que tenga seis pies de profundidad, pero todavía te amaré (te amaré)
I may be six feet deep, but I'll still be loving you (I′ll be loving you)
Cariño, lo que conseguimos no morirá jamás
Baby, what we got won't ever die

No puedo aceptar diamantes, no puedo aceptar oro
Can′t take diamonds, can't take gold
Pero me llevaré tu amor conmigo cuando me vaya
But I′ll take your love with me when I go
Voy a llevarlo a la tumba conmigo
I'm gonna take it to the grave with me

Powered by musixmatch