What’s Your Country Song Spanish translation

Thomas Rhett

Translate to

¿Creciste en un tractor?
Did you grow up on a tractor?
¿Tu papá te dejó conducir?
Did your daddy let you drive?
¿Estás inclinado al whisky y al infierno?
Are you whiskey bent and hell bound
¿Aunque tu mamá lo intentó?
Even though your mama tried?
¿Navegaste por una carretera secundaria?
Did you cruise down a backroad
¿Con tu deleite de Dixieland?
With your Dixieland delight?
¿Estás en Chattahoochee?
Are you on the Chattahoochee
¿En una noche de jeans azules descalzos?
On a barefoot blue jean night?

Todo el mundo tiene un himno de pueblo pequeño
Everybody got a small town anthem
Todo el mundo tiene una historia que contar
Everybody got a story to tell
Todo el mundo tiene un aleluya
Everybody got a hallelujah
Todo el mundo ha pasado por un pequeño infierno
Everybody been through a little hell
Cuando estás rodando por una carretera de dos carriles
When you′re rolling down a two-lane highway
Y enciendes tu radio
And you turn your radio on
Dime cuál te pega, nena
Tell me which one hits you, baby
Sí, ¿cuál es tu canción country?
Yeah, what's your country song?
Sí, ¿cuál es tu canción country?
Yeah, what′s your country song?

¿Viven tus ex en Texas?
Do your exes live in Texas?
¿Estás tan solo que podrías llorar?
Are you so lonesome you could cry?
¿Tienes el corazón roto porque sabes?
Are you heartbroke 'cause you know
¿Esa no es tu camioneta en su camino?
That ain't your truck in her drive?
¿Están todos tus amigos en lugares bajos?
Are your friends all in low places
¿Debajo de la luna de neón?
Underneath the neon moon?
ya eras pais
Were you already country
¿Cuando el país no era genial?
Back when country wasn′t cool?

Todo el mundo tiene un himno de pueblo pequeño
Everybody got a small town anthem
Todo el mundo tiene una historia que contar
Everybody got a story to tell
Todo el mundo tiene un aleluya
Everybody got a hallelujah
Todo el mundo ha pasado por un pequeño infierno
Everybody been through a little hell
Cuando estás rodando por una carretera de dos carriles
When you′re rolling down a two-lane highway
Y enciendes tu radio
And you turn your radio on
Dime cuál te pega, nena
Tell me which one hits you, baby
Sí, ¿cuál es tu canción country?
Yeah, what's your country song?
Sí, ¿cuál es tu canción country?
Yeah, what′s your country song?

¿Quién es tu vino de fresa?
Who's your strawberry wine?
¿Cuál es tu tradición familiar?
What′s your family tradition?
¿Qué te hace subirlo?
What makes you turn it up
¿Te hace levantar la copa cada vez que escuchas?
Make you raise your cup every time you listen?

Todo el mundo tiene un himno de pueblo pequeño
Everybody got a small town anthem
Todo el mundo tiene una historia que contar
Everybody got a story to tell
Todo el mundo tiene un aleluya
Everybody got a hallelujah
Todo el mundo ha pasado por un pequeño infierno
Everybody been through a little hell
Cuando estás rodando por una carretera de dos carriles
When you're rolling down a two-lane highway
Y enciendes tu radio
And you turn your radio on
Dime cuál te pega, nena
Tell me which one hits you, baby
Sí, ¿cuál es tu canción country?
Yeah, what′s your country song?
Sí, ¿cuál es tu canción country?
Yeah, what's your country song?

Powered by musixmatch