Snowflakes Italian translation

Tom MacDonald

Translate to

Se menti al governo, ti sbattono in prigione
If you lie to the government, they′ll put you in prison
Ma quando loro mentono a tutti noi, lo chiamiamo essere un politico
But when they lie to all of us, it's called being a politician
Pensate che togliere le armi salverà i nostri figli dai genocidi
You think taking guns away will save our kids from the killings
Ma siete favorevoli all'aborto che uccide molti più bambini
But you′re pro-choice, abortion kills way more children
Se l'America è così terribile e razzista
If America's so terrible and racist
Probabilmente non è sicuro incoraggiare l'immigrazione, sto solo dicendo
It probably isn't safe to encourage immigration, just saying
Tutte le contraddizioni sono imbarazzanti
All the contradictions are embarrassing

sai chi odia di più l'America?
You know who hates America the most?
gli americani
Americans
Gli avvertimenti per la salute in TV prima erano per le crisi epilettiche
Trigger warnings used to be on TV for seizures
Ora sono ovunque per proteggere i sentimenti dei millenials
And now they′re everywhere to protect millennials′ feelings
Lui, lei, suo, sua, loro, essi
He, she, his, him, hers, them, they
A diavolo i pronomi perché tutti sono ritardati a giorno d'oggi
Screw a pronoun 'cause everyone′s a retard these days

Li sento predicare ad una protesta che l'odio è il problema
I hear 'em preaching at the protest that hatred′s the problem
Ma odiare uomini eterosessuali, gente bianca e cristiani è comune
But hating straight men, white folks, and Christians is common
La Coca Cola dice alla gente di essere meno bianchi
Coca-Cola telling people they should be less white
Predicano tolleranza, ma se non sei d'accordo, ti menano
They preaching tolerance, but if you disagree, they fight
C'è una guerra tra razze qui, elezioni basate sulla paura
There's a race war here, elections based on fear
Le vite degli Afro americani sono importanti una volta ogni quattro anni
Black lives only matter once every four years
I soldati muoiono per questa nazione e tutti noi ne beneficiamo
Soldiers died for this country and every one of us benefits
Garantite benessere ai senzatetto e vi dimenticate dei veterani
Give welfare to the bums and forget about the veterans

Gente nera e gente bianca divisa dalle news
Black folks and white folks divided by the news
ma siamo tutti uguali, siamo rossi, bianchi, e blu
But we are all the same, we are red, white, and blue
Vi vergognate di essere americani? Okay, va bene
Ashamed to be American? Okay, that′s cool
Perché sinceramente, anche noi ci vergogniamo di voi
'Cause honestly, we are all ashamed of you too

Siete tutti finti, oh no
Y'all are so fake, oh, no
La meteo dice che ci saranno fiocchi di neve, whoa
The forecast said that there′d be snowflakes, whoa
Non potete obbligarci alle vostre opinioni, impossibile
You can′t make us see it your way, no way
Benzina e propano, più fiamme, oh no
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Niente più fiocchi di neve
No more snowflakes

Ci hanno incastrato per fallire, è ciò su cui basano il sistema
They set us up to fail, that's what they built the system for
Mettete un negozio di armi di fronte ad uno di alcolici
Put an ammunition shop across the street from a liquor store
L'emancipazione femminile era diversa da così
Empowering women used to be different than this before
Le modelle hanno un OnlyFans o ballano sul palo da spogliarellista
The role models got OnlyFans or dance on a stripper pole
Al diavolo, non ci casco, non voglio essere cattivo
Screw it, I ain′t tripping, I don't mean to be mean
Ma se i nostri figli sono il futuro, allora il nostro futuro è triste
But if our children are the future, then our future is bleak
Prendono farmaci per la concentrazione, vanno da McDonald's a mangiare
They take an Adderall to focus, hit McDonald′s to eat
Sono dipendenti dai telefoni, e prendono Xanax per dormire
They're addicted to phones, and they take Xanax to sleep

Hanno sfumato i confini che dividevano il comunismo e la democrazia
They blurred the lines, dividing communism and democracy
Nel 2021, definiamo i patrioti come nazisti
In 2021, we paint the patriots as Nazis
Gli uomini che competono negli sport femminili vincono trofei
The men playing women′s sports get trophies for winning
Alla grande, celebriamo un uomo per aver battuto delle donne
Like great, let's celebrate a man for beating some women
Se sei nero, la tua vita è importante, dovresti accettarlo
If you're black, your life matters, you′re supposed to embrace it
Se sei ricco o intelligente, allora probabilmente sei asiatico
If you′re rich or you're smart, then you′re probably Asian
Se sei gay, sei coraggioso, con tutto ciò sono d'accordo
If you're gay, then you′re brave, all of that I'm okay with
Ma se sei bianco, lo stereotipo dice che sei razzista
But if you′re white, the stereotype is you are a racist

Incolpate il capitalismo come se fosse la ragione per cui le cose sono difficili
Blaming capitalism like that's the reason things are tough
Mentre tweettate da un iPhone e sorseggiate da Starbucks
While you tweet from an iPhone and sip on a Starbucks
Supportate ciò contro cui combattete, voi non ci credete, ma
You're supporting what you stand against, you don′t think you are, but
Uno dipendente da Percocet non dona soldi alla farmaceutica
A Percocet addict don′t donate money to pharma
Maledizione, abbiamo tutti paura di dire la verità
Damn, dawg, we're all afraid to speak the truth
E più paura abbiamo, più odiamo chi ne ha
And the more afraid we get, the more we hate the ones who do
Vi vergognate di essere americani, okay va bene
You′re ashamed to be American, okay that's cool
Perché sinceramente, anche noi ci vergogniamo di voi
′Cause honestly, we are all ashamed of you too

Siete tutti finti, oh no
Y'all are so fake, oh, no
La meteo dice che ci saranno fiocchi di neve, whoa
The forecast said that there′d be snowflakes, whoa
Non potete obbligarci alle vostre opinioni, impossibile
You can't make us see it your way, no way
Benzina e propano, più fiamme, oh no
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Niente più fiocchi di neve
No more snowflakes

Potremmo tutti andare d'accordo, ma non c'è fine, any
We could all get along, but there's no stopping, ay
tutti hanno torto, queso è un problema, ay
Everybody′s wrong, that′s a real problem, ay
Non vogliono ascoltare, ma stanno ancora parlando, any
They don't wanna hear it, but they′re still talking, ay
Presto non avremo più opzioni, ayy
Soon enough we're running outta options, ay
Tutto questo non finirà finché non sarà in una bara, ayy
This ain′t gonna end 'til it′s in a coffin, ay
Non saremo mai amici finché cerchiamo di schiacciarci, ayy
We ain't gon' be friends ′til we try to squash it, ay
Non so come potremmo fare ammenda o lasciar perdere
I don′t know how we can make amends or we drop it
I fiocchi di neve si sciolgono quando fa caldo, bambini
Snowflakes melt when it's hot, kid

Siete tutti finti, oh no
Y′all are so fake, oh, no
La meteo dice che ci saranno fiocchi di neve, whoa
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa
Non potete obbligarci alle vostre opinioni, impossibile
You can′t make us see it your way, no way
Benzina e propano, più fiamme, oh no
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Niente più fiocchi di neve
No more snowflakes

Powered by musixmatch