Translate to
Se voce mente para o governo,eles lhe colocarão na prisão
If you lie to the government, they′ll put you in prison
Mas quando eles mentem para todos nós, isso se chama ser político
But when they lie to all of us, it's called being a politician
Voce acredita que tirando as armas salvarão nossas crianças dos assassinatos
You think taking guns away will save our kids from the killings
Mas você é a favor da escolha, aborto mata muito mais crianças
But you′re pro-choice, abortion kills way more children
Se a América é tão terrível e racista
If America's so terrible and racist
Provavelmente é inseguro encorajar a imigração, apenas dizendo
It probably isn't safe to encourage immigration, just saying
Todas as contradições são constrangedoras.
All the contradictions are embarrassing
Você sabe quem odeia mais a América?
You know who hates America the most?
Americanos
Americans
Avisos de alerta para convulsões costumavam aparecer na TV
Trigger warnings used to be on TV for seizures
E agora eles estão em todo lugar para proteger os sentimentos dos Milleniuns
And now they′re everywhere to protect millennials′ feelings
Ele,Ela,seu,ele,dela,eles, eles
He, she, his, him, hers, them, they
Dane-se um pronome,porque hoje em dia todos são retardados
Screw a pronoun 'cause everyone′s a retard these days
Eu os ouço pregando no protesto que o ódio é o problema
I hear 'em preaching at the protest that hatred′s the problem
Mas odiar heteros, brancos e cristãos é comum
But hating straight men, white folks, and Christians is common
Coca cola dizendo as pessoas que eles deveriam ser menos brancos
Coca-Cola telling people they should be less white
Eles pregando a tolerância mas se você discordar eles lutam
They preaching tolerance, but if you disagree, they fight
Há uma Guerra racial aqui, eleições baseadas no medo.
There's a race war here, elections based on fear
Vidas Negras apenas importam uma vez a cada quatro anos
Black lives only matter once every four years
Soldados morreram por este país e cada um dos nossos benefícios
Soldiers died for this country and every one of us benefits
Dê bem estar aos vagabundos e esqueçam os veteranos
Give welfare to the bums and forget about the veterans
Negros e brancos divididos pelo noticiário
Black folks and white folks divided by the news
Mas somos todos iguais, somos vermelhos, brancos e azuis
But we are all the same, we are red, white, and blue
Envergonhado de ser americano ? Okay, isso é legal
Ashamed to be American? Okay, that′s cool
Porque honestamente nós todos temos vergonha de voces também
'Cause honestly, we are all ashamed of you too
Voces são tão falsos,Oh não
Y'all are so fake, oh, no
A previsão dizia que haveria flocos de neve, uau
The forecast said that there′d be snowflakes, whoa
Você não pode nos fazer ver do seu jeito, de jeito nenhum
You can′t make us see it your way, no way
Gasolina e propano, mas chamas, oh no
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Sem mais flocos de neve
No more snowflakes
Eles nos preparam para falharmos, Para isso que construiram o sistema
They set us up to fail, that's what they built the system for
Coloque uma loja de munições em frente a uma loja de bebidas
Put an ammunition shop across the street from a liquor store
Empoderar os mulheres costumava ser diferente antes.
Empowering women used to be different than this before
As modelos tem Only fans ou dançam em poste de stripper
The role models got OnlyFans or dance on a stripper pole
Dane_se, eu não tô viajando, não quero ser mau
Screw it, I ain′t tripping, I don't mean to be mean
Mas se nossos filhos são o futuro, então nosso futuro é sombrio
But if our children are the future, then our future is bleak
Elas tomam um Adderall para ficarem focadas, e vão ao McDonald's para comer
They take an Adderall to focus, hit McDonald′s to eat
São viciados em celular e tomam Xanax para dormir
They're addicted to phones, and they take Xanax to sleep
Eles borraram as linhas que dividem o comunismo da democracia
They blurred the lines, dividing communism and democracy
Em 2021 nós rotulamos patriotas como nazistas
In 2021, we paint the patriots as Nazis
Homens ganhando trofeus por vencer mulheres nos esportes.
The men playing women′s sports get trophies for winning
Que ótimo, vamos celebrar os homens batendo em algumas mulheres
Like great, let's celebrate a man for beating some women
se voce é negro,sua vida importa,você deve abraçá-la
If you're black, your life matters, you′re supposed to embrace it
Se voce é rico ou inteligente,provavelmente é asiático
If you′re rich or you're smart, then you′re probably Asian
Se voce é gay, então você é corajoso, Tudo isso estou bem ok
If you're gay, then you′re brave, all of that I'm okay with
Mas se voce for branco, seu estereótipo é você é racista .
But if you′re white, the stereotype is you are a racist
Culpando o capitalismo Como se fosse a razão dos problemas
Blaming capitalism like that's the reason things are tough
Enquanto voce Tuita de um Iphone e toma um Starbucks
While you tweet from an iPhone and sip on a Starbucks
Você esta apoiando o que voce enfrenta, voce não pensa nisso, mas
You're supporting what you stand against, you don′t think you are, but
Um viciado em Percocet não doa dinheiro pra drogas
A Percocet addict don′t donate money to pharma
Caramba, cara, nós todos temos medo de falar a verdade
Damn, dawg, we're all afraid to speak the truth
E quanto mais medo temos, mais odiamos aqueles que o fazem
And the more afraid we get, the more we hate the ones who do
Voce esta envergonhado de ser americano, ok, isso é legal.
You′re ashamed to be American, okay that's cool
Porque honestamente nós todos temos vergonha de voces também
′Cause honestly, we are all ashamed of you too
Voces são tão falsos,Oh não
Y'all are so fake, oh, no
A previsão dizia que haveria flocos de neve, uau
The forecast said that there′d be snowflakes, whoa
Você não pode nos fazer ver do seu jeito, de jeito nenhum
You can't make us see it your way, no way
Gasolina e propano, mas chamas, oh no
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Sem mais flocos de neve
No more snowflakes
Todos nós poderíamos nos dar bem, mas não há como parar, sim
We could all get along, but there's no stopping, ay
Todo mundo está errado, isso é um problema real, sim
Everybody′s wrong, that′s a real problem, ay
Eles não querem ouvir, mas ainda estão falando, sim
They don't wanna hear it, but they′re still talking, ay
Em breve estaremos ficando sem opções, sim
Soon enough we're running outta options, ay
Isso não vai acabar até que esteja em um caixão, sim
This ain′t gonna end 'til it′s in a coffin, ay
Não seremos amigos até tentarmos esmagá-lo, sim
We ain't gon' be friends ′til we try to squash it, ay
Eu não sei como amenizar, ou sairemos disso
I don′t know how we can make amends or we drop it
Flocos de neve derretem quando está quente, criança
Snowflakes melt when it's hot, kid
Voces são tão falsos,Oh não
Y′all are so fake, oh, no
A previsão dizia que haveria flocos de neve, uau
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa
Você não pode nos fazer ver do seu jeito, de jeito nenhum
You can′t make us see it your way, no way
Gasolina e propano, mas chamas, oh no
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Sem mais flocos de neve
No more snowflakes
