Translate to
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Mesmo eu não conseguindo seu nome
And though I never got her name
Ou tempo para descobrir qualquer coisa
Or time to find out anything
Eu a amei do mesmo jeito
I loved her just the same
E mesmo que eu trilhando uma estrada diferente
And though I rode a different road
E cantado uma música diferente
And sang a different song
Eu vou amá-la até meu útimo suspiro
I′ll love her 'til my last breath′s gone
Como um rio feito de prata
Like a river made of silver
Todos vieram correndo ver a cena
Everyone came running to the scene
Fui abatido a sangue frio
I was shot down in cold blood
Por um anjo de calça jeans
By an angel in blue jeans
Ooh-oh-oh oh-oh oh-oh (ei)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Ooh oh oh oh oh (ei)
Oh, oh-oh-oh-oh (hey)
(ei)
Hey
Mais tarde, naquela noite, ela foi embora
Late that night, she got away
Eu a persegui até o pedágio
I chased her to the turnpike
E então, a perdi onde a música nunca toca
Then lost her where the music never plays
E embora eu tenha rolado sobre as pedras
And though I rolled upon the stones
E tenha caído na água
And fell into the water
Eu a amarei até o dia de meu julgamento
I'll love her 'til my judgement day
Como um nascer do sol feito de linhas brancas
Like a sunrise made of white lines
Nada mais era como parecia
Everything was nothing as it seems
Fui abatido a sangue frio
I was shot down in cold blood
Por um anjo de calça jeans
By an angel in blue jeans
Ooh-oh-oh oh-oh oh-oh (ei)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Ooh oh oh oh oh (ei)
Oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Oh-oh-ohh oh-oh oh-ohh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Ooh-oh-oh oh-oh oh-oh (ei)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Eu ouço vozes chamando por todos os lados, eu continuo caindo
I hear voices calling all around, I keep falling down
Acho que o meu coração poderia bater de dentro de mim
I think my heart could pound right out of me
Eu vejo um milhão de maneiras diferentes de nunca sair vivo deste labirinto
I see a million different ways to never leave this maze alive
Eu acordei nos braços de alguém
I woke up in somebody′s arms
Estranho e tão familiar
Strange and so familiar
Onde nada podia dar errado
Where nothing could go wrong
Ligeiramente vivo ou quase morto
Barely alive or nearly dead
De alguma forma acordada na minha própria cama
Somehow awake in my own bed
E lá está você
And there you are
Como uma estrada que segue meu caminho
Like a highway headed my way
A vida é apenas um sonho
Life is but a dream
Fui abatido pelo seu amor
I was shot down by your love
Meu anjo em um jeans
My angel in blue jeans
Ooh-oh-oh oh-oh oh-oh (ei)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Ooh oh oh oh oh (ei)
Oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Ooh-oh-oh oh-oh oh-oh (ei)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Ooh-oh-oh oh-oh oh-oh (ei)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh (hey)
Ah-ah-ahh ah-ah ah-ahh (ei)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah (hey)
Ah-ah-ahh ah-ah ah-ahh (ei)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah (hey)
Ah-ah-ahh ah-ah-ah-ah-ah-ahh
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah (hey)
Ah-ah-ahh ah-ah ah-ahh (ei)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah (hey)
