The Run and Go Spanish translation

twenty one pilots

Translate to

No puedo soportarlos por mi cuenta, por mi cuenta
I can′t take them on my own, my own
No soy el que tú conoces, tú conoces
Pa, I'm not the one you know, you know
He matado un hombre y todo lo que sé
I have killed a man and all I know
Es que soy el que se dio en la fuga
Is I am on the run and go

No quiero llamarte a horas de la noche
Don′t wanna call you in the nighttime
No quiero darte todas mis piezas
Don't wanna give you all my pieces
No quiero darte todos mis problemas
Don't wanna hand you all my trouble
No quiero darte todos mis demonios
Don′t wanna give you all my demons
Tendrás que verme luchar
You′ll have to watch me struggle
Desde varias habitaciones de distancia
From several rooms away
pero esta noche necesito que te quedes
But tonight I'll need you to stay

Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Hacer
Do

Estoy contra la pared, la pared
I am up against the wall, the wall
Los escucho venir por el pasillo
Pa, I hear them coming down the hall
He matado un hombre y todo lo que sé
I have killed a man and all I know
Es que soy el que se dio en la fuga
Is I am on the run and go

No quiero llamarte a horas de la noche
Don′t wanna call you in the nighttime
No quiero darte todas mis piezas
Don't wanna give you all my pieces
No quiero darte todos mis problemas
Don′t wanna hand you all my trouble
No quiero darte todos mis demonios
Don't wanna give you all my demons
Tendrás que verme luchar
You′ll have to watch me struggle
Desde varias habitaciones de distancia
From several rooms away
pero esta noche necesito que te quedes
But tonight I'll need you to stay

noches frias bajo asedio de las acusaciones
Cold nights under siege from accusations
trueno cerebral en conversaciones de un solo sentido
Cerebral thunder in one-way conversations
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh.
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

No quiero llamarte a horas de la noche
Don't wanna call you in the nighttime
No quiero darte todas mis piezas
Don′t wanna give you all my pieces
No quiero darte todos mis problemas
Don′t wanna hand you all my trouble
No quiero darte todos mis demonios
Don't wanna give you all my demons
Tendrás que verme luchar
You′ll have to watch me struggle
Desde varias habitaciones de distancia
From several rooms away
pero esta noche necesito que te quedes
But tonight I'll need you to stay

esta noche necesito que te quedes
Tonight, I′ll need you to stay
esta noche necesito que te quedes
Tonight, I'll need you to stay
esta noche necesito que te quedes
Tonight, I′ll need you to stay
esta noche necesito que te quedes
Tonight, I'll need you to stay

Powered by musixmatch