The Run and Go Portuguese translation

twenty one pilots

Translate to

Eu não posso levá-los sozinho, sozinho
I can′t take them on my own, my own
Pa, eu não sou aquele que você conhece, você sabe
Pa, I'm not the one you know, you know
Matei um homem e tudo o que sei
I have killed a man and all I know
É eu estou a ir e correr
Is I am on the run and go

Não quero te chamar à noite
Don′t wanna call you in the nighttime
Não quero te dar todas as minhas peças
Don't wanna give you all my pieces
Não quero te entregar todo o meu problema
Don't wanna hand you all my trouble
Não quero te dar todos os meus demônios
Don′t wanna give you all my demons
Você vai ter que me ver lutar
You′ll have to watch me struggle
De várias salas de distância
From several rooms away
Mas está noite, eu preciso que você fique
But tonight I'll need you to stay

Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Do-do-do-do, do-do-do-do...
Do-do-do-do, do-do-do-do
Fazer
Do

Estou contra a parede, a parede
I am up against the wall, the wall
Pai, eu os ouço descendo o corredor
Pa, I hear them coming down the hall
Matei um homem e tudo o que sei
I have killed a man and all I know
É eu estou a ir e correr
Is I am on the run and go

Não quero te chamar à noite
Don′t wanna call you in the nighttime
Não quero te dar todas as minhas peças
Don't wanna give you all my pieces
Não quero te entregar todo o meu problema
Don′t wanna hand you all my trouble
Não quero te dar todos os meus demônios
Don't wanna give you all my demons
Você vai ter que me ver lutar
You′ll have to watch me struggle
De várias salas de distância
From several rooms away
Mas está noite, eu preciso que você fique
But tonight I'll need you to stay

Noites frias sob cerco de acusações
Cold nights under siege from accusations
Trovão cerebral em conversas unidirecionais
Cerebral thunder in one-way conversations
Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh ooh.
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Não quero te chamar à noite
Don't wanna call you in the nighttime
Não quero te dar todas as minhas peças
Don′t wanna give you all my pieces
Não quero te entregar todo o meu problema
Don′t wanna hand you all my trouble
Não quero te dar todos os meus demônios
Don't wanna give you all my demons
Você vai ter que me ver lutar
You′ll have to watch me struggle
De várias salas de distância
From several rooms away
Mas está noite, eu preciso que você fique
But tonight I'll need you to stay

Hoje à noite, eu vou precisar de você para ficar
Tonight, I′ll need you to stay
Hoje à noite, eu vou precisar de você para ficar
Tonight, I'll need you to stay
Hoje à noite, eu vou precisar de você para ficar
Tonight, I′ll need you to stay
Hoje à noite, eu vou precisar de você para ficar
Tonight, I'll need you to stay

Powered by musixmatch