Translate to
6 de la mañana
Six o′clock in the morning
Eres la última en oír el aviso
You're the last to hear the warning
Has estado intentando abrazar el mundo
You′ve been tryin' to throw your arms around the world
Te has estado cayendo de la vereda
You've been falling off the sidewalk
Tus labios se mueven pero no puedes hablar
Your lips move but you can′t talk
Intentando abrazar el mundo
Tryin′ to throw your arms around the world
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
Gonna run to you, run to you, run to you
Estate quieta
Be still
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
Gonna run to you, run to you, run to you
Mujer lo haré
Woman I will (oh)
Amanecer como una nariz sangrante
Sunrise like a nose-bleed
Te duele la cabeza y no puedes respirar
Your head hurts and you can't breathe
Has estado intentando abrazar el mundo
You′ve been tryin' to throw your arms around the world
Cuan lejos vas a ir?
How far are you gonna go
Antes de que pierdas el camino de vuelta a casa
Before you lose your way back home?
Has estado intentando abrazar el mundo
You′ve been tryin' to throw your arms around the world
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
Gonna run to you, run to you, run to you
Mujer estate quieta
Woman be still
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
Gonna run to you, run to you, run to you
Mujer lo haré
Woman I will
Si, soñé que vi a Dali
Yeah I dreamed that I saw Dali
Con un carrito de la compra
With a supermarket trolley
Intentaba abrazar a una chica
He was tryin′ to throw his arms around a girl
Paso un escarabajo
He took an open top beetle
A través del ojo de una aguja
Through the eye of a needle
Intentaba abrazar el mundo
He was tryin' to throw his arms around the world
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Mujer estate quieta
Woman be still
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
I′m gonna run to you, run to you, run to you
Mujer lo haré
Woman I will
Oh y tú sólo
Oh and you just gotta
Tú sólo tienes que hacer que la cosa cante
You just gotta make the thing sing
Nada más que decir, imagino
Nothing much to say I guess
Sencillamente lo mismo que el resto
Just the same as all the rest
Intentando abrazar el mundo
Been tryin′ to throw your arms round the world
Y una mujer necesita un hombre
And a woman needs a man
Como un pez necesita una bicicleta
Like a fish needs a bicycle
Cuando intentas abrazar el mundo
When you're tryin′ to throw your arms around the world
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
I′m gonna run to you, run to you, run to you
Voy a correr hacia ti.. correr hacia ti... correr hacia ti
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Mujer quédate quieta... mujer quédate quieta
Woman be still, woman be still
Quédate quieta... mujer quédate quieta
Be still, woman be still
Mujer lo haré
Woman I will
