Translate to
Six heures du matin
Six o′clock in the morning
Vous êtes le dernier à entendre l'avertissement
You're the last to hear the warning
Tu as essayé de jeter tes bras autour du monde
You′ve been tryin' to throw your arms around the world
Tu es tombé du trottoir
You've been falling off the sidewalk
Tes lèvres bougent mais tu ne peux pas parler
Your lips move but you can′t talk
J'essaie de jeter tes bras autour du monde
Tryin′ to throw your arms around the world
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
Gonna run to you, run to you, run to you
Reste tranquille
Be still
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
Gonna run to you, run to you, run to you
Femme je le ferai (oh)
Woman I will (oh)
Le lever du soleil comme un saignement de nez
Sunrise like a nose-bleed
Tu as mal à la tête et tu ne peux pas respirer
Your head hurts and you can't breathe
Tu as essayé de jeter tes bras autour du monde
You′ve been tryin' to throw your arms around the world
Jusqu'où vas-tu aller ?
How far are you gonna go
Avant de perdre le chemin du retour à la maison ?
Before you lose your way back home?
Tu as essayé de jeter tes bras autour du monde
You′ve been tryin' to throw your arms around the world
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
Gonna run to you, run to you, run to you
Femme, sois tranquille
Woman be still
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
Gonna run to you, run to you, run to you
Femme je le ferai
Woman I will
Ouais, j'ai rêvé que je voyais Dali
Yeah I dreamed that I saw Dali
Avec un chariot de supermarché
With a supermarket trolley
Il essayait de jeter ses bras autour d'une fille
He was tryin′ to throw his arms around a girl
Il a pris un scarabée ouvert
He took an open top beetle
Par le trou d'une aiguille
Through the eye of a needle
Il essayait de jeter ses bras autour du monde
He was tryin' to throw his arms around the world
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Femme, sois tranquille
Woman be still
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
I′m gonna run to you, run to you, run to you
Femme je le ferai
Woman I will
Oh et tu dois juste
Oh and you just gotta
Il faut juste faire chanter la chose
You just gotta make the thing sing
Il n'y a pas grand chose à dire je suppose
Nothing much to say I guess
Tout comme tous les autres
Just the same as all the rest
J'ai essayé de jeter tes bras autour du monde
Been tryin′ to throw your arms round the world
Et une femme a besoin d'un homme
And a woman needs a man
Comme un poisson a besoin d'un vélo
Like a fish needs a bicycle
Quand tu essaies de jeter tes bras autour du monde
When you're tryin′ to throw your arms around the world
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
I′m gonna run to you, run to you, run to you
Je vais courir vers toi, courir vers toi, courir vers toi
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Femme, tais-toi, femme, tais-toi
Woman be still, woman be still
Sois tranquille, femme, sois tranquille
Be still, woman be still
Femme je le ferai
Woman I will
