Translate to
Baby, conosco la storia
Baby, I know the story
Ho visto la foto, ce l'hai scritta in faccia
I′ve seen the picture, it's written all over your face
Dimmi, qual è il segreto che hai nascosto?
Tell me, what′s the secret that you've been hiding
E chi prenderà il mio posto
And who's gonna take my place?
Avrei dovuto vederlo arrivare
I should have seen it coming
Avrei dovuto leggere i segni
I should have read the signs
Ad ogni modo, immagino sia finita
Anyway, I guess it′s over
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can′t believe that I'm the fool again
Pensavo che questo amore non sarebbe mai finito
I thought this love would never end
Come potevo saperlo
How was I to know?
Non me lo hai mai detto
You never told me
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can′t believe that I'm the fool again
E io che pensavo fossi mio amico
And I, who thought you were my friend
Come potevo saperlo
How was I to know?
Non me lo hai mai detto
You never told me
Piccola, avresti dovuto chiamarmi
Baby, you should′ve called me
Quando eri solo, quando avevi bisogno della mia presenza
When you were lonely, when you needed me to be there
Purtroppo, non mi hai mai dato troppe possibilità
Sadly, you never gave me too many chances
Per mostrarti quanto mi interessa
To show you how much I care
Ooh, avrei dovuto vederlo arrivare
Ooh, I should have seen it coming
Avrei dovuto leggere i segni
I should have read the signs
Comunque (comunque), immagino sia finita
Anyway (anyway), I guess it's over
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can′t believe that I'm the fool again
Pensavo che questo amore non sarebbe mai finito
I thought this love would never end
Come potevo saperlo
How was I to know?
Non me lo hai mai detto
You never told me
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can't believe that I′m the fool again
E io che pensavo fossi mio amico
And I, who thought you were my friend
Come potevo saperlo
How was I to know?
Non me lo hai mai detto
You never told me
A proposito del dolore e delle lacrime
About the pain and the tears, ooh
Se potessi, tornerei indietro nel tempo
If I could, I would turn back the time
Oh, sì
Ooh, yeah
Avrei dovuto vederlo arrivare
I should have seen it coming
Avrei dovuto leggere i segni
I should have read the signs
Comunque (comunque), immagino sia finita
Anyway (anyway), I guess it′s over
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can't believe that I′m the fool again
Pensavo che questo amore non sarebbe mai finito
I thought this love would never end
Come potevo saperlo? (Come potevo saperlo?)
How was I to know? (How was I to know?)
Non me l'hai mai detto (dimmelo, piccola)
You never told me (tell me, baby)
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can't believe that I′m the fool again
E io, che pensavo fossi mio amico (mi hai preso in giro, io sono lo sciocco)
And I, who thought you were my friend (you played me, I'm the fool)
Come potevo saperlo
How was I to know?
Non me lo hai mai detto
You never told me
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can′t believe that I'm the fool again
Pensavo che questo amore non sarebbe mai finito
I thought this love would never end
Come potevo saperlo? (Come potevo saperlo?)
How was I to know? (How was I to know)
Non mi hai mai detto (che sono di nuovo lo sciocco?)
You never told me (that I'm the fool again?)
Non riesco a credere di essere di nuovo lo sciocco (di nuovo lo sciocco)
Can′t believe that I′m the fool again (fool again)
Ooh, sì, sciocco di nuovo
Ooh, yeah, fool again
Come potevo saperlo? (Imbrogliare di nuovo)
How was I to know? (Fool again)
Non me lo hai mai detto
You never told me
Non posso credere di essere di nuovo il pazzo
Can't believe that I′m the fool again
Pensavo che questo amore non sarebbe mai finito
I thought this love would never end
