Fool Again Portuguese translation

Westlife

Translate to

Amor, eu conheço essa história
Baby, I know the story
Já vi as fotos, está escrito em seu rosto
I′ve seen the picture, it's written all over your face
Me diga, qual o segredo que você vem escondendo
Tell me, what′s the secret that you've been hiding
E quem tomará o meu lugar
And who's gonna take my place?

Eu deveria ter visto chegar
I should have seen it coming
Deveria ter percebido os sinais
I should have read the signs
Enfim, eu acho que acabou
Anyway, I guess it′s over

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can′t believe that I'm the fool again
Eu pensei que esse amor nunca acabaria
I thought this love would never end
Como eu poderia saber
How was I to know?
Tu nunca me disseste
You never told me

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can′t believe that I'm the fool again
E eu que pensei que tu eras minha amiga
And I, who thought you were my friend
Como eu poderia saber
How was I to know?
Tu nunca me disseste
You never told me

Amor, você deveria ter me ligado
Baby, you should′ve called me
Quando estivesse sozinha, quando precisasse de mim aí
When you were lonely, when you needed me to be there
Infelizmente, você nunca me deu muitas chances
Sadly, you never gave me too many chances
De mostrar o quanto eu me importo
To show you how much I care

Eu deveria ter previsto que isso aconteceria
Ooh, I should have seen it coming
Deveria ter percebido os sinais
I should have read the signs
Enfim (enfim), eu acho que acabou
Anyway (anyway), I guess it's over

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can′t believe that I'm the fool again
Eu pensei que esse amor nunca acabaria
I thought this love would never end
Como eu poderia saber
How was I to know?
Tu nunca me disseste
You never told me

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can't believe that I′m the fool again
E eu que pensei que tu eras minha amiga
And I, who thought you were my friend
Como eu poderia saber
How was I to know?
Tu nunca me disseste
You never told me

Quanto a dor e as lágrimas
About the pain and the tears, ooh
Se eu pudesse, eu voltaria no tempo
If I could, I would turn back the time
Sim!
Ooh, yeah

Eu deveria ter visto chegar
I should have seen it coming
Deveria ter percebido os sinais
I should have read the signs
Enfim (enfim), eu acho que acabou
Anyway (anyway), I guess it′s over

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can't believe that I′m the fool again
Eu pensei que esse amor nunca acabaria
I thought this love would never end
Como eu poderia saber? (Como eu poderia saber?)
How was I to know? (How was I to know?)
Você nunca me disse (me diga, amor)
You never told me (tell me, baby)

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can't believe that I′m the fool again
E eu que pensei que você era minha amiga (você brincou comigo, me fez de trouxa)
And I, who thought you were my friend (you played me, I'm the fool)
Como eu poderia saber
How was I to know?
Tu nunca me disseste
You never told me

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can′t believe that I'm the fool again
Eu pensei que esse amor nunca acabaria
I thought this love would never end
Como eu poderia saber? (Como eu poderia saber?)
How was I to know? (How was I to know)
Você nunca me disse (fui enganado novamente)
You never told me (that I'm the fool again?)

Não consigo acreditar que fui enganado novamente (enganado novamente)
Can′t believe that I′m the fool again (fool again)
Sim, fui enganado novamente
Ooh, yeah, fool again
Como eu poderia saber? (Enganado novamente)
How was I to know? (Fool again)
Tu nunca me disseste
You never told me

Não consigo acreditar que fui enganado novamente
Can't believe that I′m the fool again
Eu pensei que esse amor nunca acabaria
I thought this love would never end

Powered by musixmatch