Translate to
Creo que los niños son nuestro futuro
I believe the children are our future
Enseñar bien y dejar liderar
Teach them well and let them lead the way
Muestra todo lo lindo de su interior
Show them all the beauty they possess inside
Darles un sentido de orgullo para lo hagan más fácil
Give them a sense of pride to make it easier
Deja que la risa de los niños nos recuerde cómo solíamos ser
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Todos buscan un héroe
Everybody's searching for a hero
La gente necesita a alguien a quien admirar
People need someone to look up to
Nunca encontré a nadie que cumpliera con mis necesidades
I never found anyone who fulfilled my needs
Un lugar solitario para estar
A lonely place to be
Y aprendí a depender de mí
And so I learned to depend on me
Decidí hace mucho tiempo
I decided long ago
Nunca caminar en las sombras de nadie
Never to walk in anyone′s shadows
Si fallo, si tengo éxito
If I fail, if I succeed
Al menos viviré como creo
At least I'll live as I believe
No importa lo que me quiten
No matter what they take from me
No pueden quitarme mi dignidad
They can't take away my dignity
Porque el más grande amor de todos
Because the greatest love of all
Me esta pasando a mi
Is happening to me
Encontré el mas grande amor de todos
I found the greatest love of all
Dentro de mí
Inside of me
El más grande amor de todos
The greatest love of all
Es fácil de lograr
Is easy to achieve
Aprendiendo a amarte a ti mismo
Learning to love yourself
Es el más grande amor de todos
It is the greatest love of all
Creo que los niños son nuestro futuro
I believe the children are our future
Enseñar bien y dejar liderar
Teach them well and let them lead the way
Muestra todo lo lindo de su interior
Show them all the beauty they possess inside
Darles un sentido de orgullo para lo hagan más fácil
Give them a sense of pride to make it easier
Deja que la risa de los niños nos recuerde cómo solíamos ser
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Decidí hace mucho tiempo
I decided long ago
Nunca caminar en las sombras de nadie
Never to walk in anyone′s shadows
Si fallo, si tengo éxito
If I fail, if I succeed
Al menos viviré como creo
At least I'll live as I believe
No importa lo que me quiten
No matter what they take from me
No pueden quitarme mi dignidad
They can′t take away my dignity
Porque el más grande amor de todos
Because the greatest love of all
Me esta pasando a mi
Is happening to me
Encontré el mas grande amor de todos
I found the greatest love of all
Dentro de mí
Inside of me
El más grande amor de todos
The greatest love of all
Es fácil de lograr
Is easy to achieve
Aprendiendo a amarte a ti mismo
Learning to love yourself
Es el mayor amor de todos
Is the greatest love of all
Y si por suerte aquel sitio especial
And if, by chance, that special place
Que has estado soñando
That you've been dreaming of
Te lleva a un lugar solitario
Leads you to a lonely place
Encuentra tu fuerza en el amor
Find your strength in love
