Translate to
Je crois quebles enfants sont notre avenir
I believe the children are our future
Apprenez-leur bien et laissez-les ouvrir la voie
Teach them well and let them lead the way
Montrez-leur toute la beauté qu'ils possèdent à l'intérieur
Show them all the beauty they possess inside
Donnez-leur un sentiment de fierté pour faciliter les choses
Give them a sense of pride to make it easier
Laissez les rires des enfants nous rappeler comment nous étions
Let the children′s laughter remind us how we used to be
tout le monde cherche un hero
Everybody's searching for a hero
les gens ont besoin de quelqu'un pour veiller sur eux
People need someone to look up to
Je n'ai jamais trouvé quelqu'un qui répondait à mes besoins
I never found anyone who fulfilled my needs
un endroit solitaire
A lonely place to be
donc j'ai appris à ne compter que sur moi
And so I learned to depend on me
j'ai decidé il y a longtemps
I decided long ago
Ne jamais marcher dans l'ombre de personne
Never to walk in anyone′s shadows
si j'échoue, si je réussi
If I fail, if I succeed
Au moins je vivrai comme je le crois
At least I'll live as I believe
peu importe ce qu'ils me prennent
No matter what they take from me
ils ne peuvent prendre ma dignité
They can't take away my dignity
parce que le plus des amours
Because the greatest love of all
est en moi
Is happening to me
j'ai trouvé le plus grand des amours
I found the greatest love of all
dans mon interieur
Inside of me
le plus grand des amours
The greatest love of all
est facile à accomplir
Is easy to achieve
apprendre à s'aimer
Learning to love yourself
est le plus grand des amours
It is the greatest love of all
Je crois quebles enfants sont notre avenir
I believe the children are our future
Apprenez-leur bien et laissez-les ouvrir la voie
Teach them well and let them lead the way
Montrez-leur toute la beauté qu'ils possèdent à l'intérieur
Show them all the beauty they possess inside
Donnez-leur un sentiment de fierté pour faciliter les choses
Give them a sense of pride to make it easier
Laissez les rires des enfants nous rappeler comment nous étions
Let the children′s laughter remind us how we used to be
j'ai decidé il y a longtemps
I decided long ago
Ne jamais marcher dans l'ombre de personne
Never to walk in anyone′s shadows
si j'échoue, si je réussi
If I fail, if I succeed
Au moins je vivrai comme je le crois
At least I'll live as I believe
peu importe ce qu'ils me prennent
No matter what they take from me
ils ne peuvent prendre ma dignité
They can′t take away my dignity
parce que le plus des amours
Because the greatest love of all
est en moi
Is happening to me
j'ai trouvé le plus grand des amours
I found the greatest love of all
dans mon interieur
Inside of me
le plus grand des amours
The greatest love of all
est facile à accomplir
Is easy to achieve
apprendre à s'aimer
Learning to love yourself
le plus grand des amours
Is the greatest love of all
et si par hazard cet endroit special
And if, by chance, that special place
dont vous rêviez
That you've been dreaming of
vous emmene vers un endroit somitaire
Leads you to a lonely place
cherchez votre force dans amour
Find your strength in love
