Translate to
Io credo che i bambini siano il nostro futuro
I believe the children are our future
Insegnagli bene e fagli guidare
Teach them well and let them lead the way
Mostra loro tutta la bellezza che possiedono dentro
Show them all the beauty they possess inside
Dare loro un senso di orgoglio per renderlo più facile
Give them a sense of pride to make it easier
Lascia che le risate dei bambini ci ricordino come eravamo
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Ognuno è in cerca di un eroe
Everybody's searching for a hero
Le persone hanno bisogno di qualcuno a cui fare riferimento
People need someone to look up to
Non ho mai trovato nessuno che soddisfi i miei bisogni
I never found anyone who fulfilled my needs
Un posto solitario dove stare
A lonely place to be
E così ho imparato a contare su me stessa
And so I learned to depend on me
Ho deciso tanto tempo fa
I decided long ago
Di non camminare nell'ombra di nessuno
Never to walk in anyone′s shadows
Se fallisco, se ho successo
If I fail, if I succeed
Almeno vivrò come credo
At least I'll live as I believe
Non importa cosa mi hanno tolto
No matter what they take from me
Non mi possono togliere la dignità
They can't take away my dignity
Perché l'amore più grande
Because the greatest love of all
Mi sta succedendo
Is happening to me
Ho trovato l'amore più grande
I found the greatest love of all
Dentro di me
Inside of me
L'amore più grande
The greatest love of all
È facile da raggiungere
Is easy to achieve
Imparando ad amare te stesso
Learning to love yourself
Questo è l'amore più grande
It is the greatest love of all
Io credo che i bambini siano il nostro futuro
I believe the children are our future
Insegnagli bene e fagli guidare
Teach them well and let them lead the way
Mostra loro tutta la bellezza che possiedono dentro
Show them all the beauty they possess inside
Dare loro un senso di orgoglio per renderlo più facile
Give them a sense of pride to make it easier
Lascia che le risate dei bambini ci ricordino come eravamo
Let the children′s laughter remind us how we used to be
Ho deciso tanto tempo fa
I decided long ago
Di non camminare nell'ombra di nessuno
Never to walk in anyone′s shadows
Se fallisco, se ho successo
If I fail, if I succeed
Almeno vivrò come credo
At least I'll live as I believe
Non importa cosa mi hanno tolto
No matter what they take from me
Non mi possono togliere la dignità
They can′t take away my dignity
Perché l'amore più grande
Because the greatest love of all
Mi sta succedendo
Is happening to me
Ho trovato l'amore più grande
I found the greatest love of all
Dentro di me
Inside of me
L'amore più grande
The greatest love of all
È facile da raggiungere
Is easy to achieve
Imparando ad amare te stesso
Learning to love yourself
L'amore più grande
Is the greatest love of all
E se per caso quel posto speciale
And if, by chance, that special place
Di cui tu hai sognato
That you've been dreaming of
Ti porta in un posto solitario
Leads you to a lonely place
Trova la tua forza nell'amore
Find your strength in love
