My Name Is Not Susan French translation

Whitney Houston

Translate to

Un soir, il n'y a pas si longtemps
One night not long-ago
Je suis tombé amoureuse de toi
I fell for you
C'était trop facile de se laisser aller
Too easy to let go
Elle faisait partie de ton passé
She was one from your past
Une des quelques unes
One of the few
Tu m'as dit que ça n'a pas duré
You said it didn′t last

Mais maintenant Roméo, je ne peux pas te croire
Now Romeo you know I can't believe
Ta langue fourche si facilement
Your tongue would slip so easily
Je sais que tu penses que je dois laisser couler
I know you think I oughta let it be
Mais ne te trompes pas la prochaine fois
But get it right, next time
Ça me tue
That′s the end of me

Je ne m'appelle pas Susan
My name is not Susan
Donc fais attention à ce que tu dis
So watch what you say
Si tu as toujours besoin d'elle
If you still need her
Alors traces ta route
Then be on your way
Je ne veux pas entendre parler de Susan
Don't wanna hear about Susan
Elle n'a rien de plus que moi
She's got nothin′ on me
Donc sois respectueux de l'amour que tu reçois
So show some respect for the love you receive
Je ne m'appelle pas Susan
My name is not Susan
(Non non non non non, dis-le correctement)
(No, no, no, no, no, get it right)

la nuit dernière tu étais endormi
Last night you were asleep
dans un rêve profonde
Deep in a dream
j'entends tu appelles son nom
I heard you call her name
ensuite, vous vous êtes tourner pour embrasser
Then you turned to embrace
je tremble sur place
I froze in place
jamais être la même
Never to be the same

maintenant que tu connais Romeo, je n'ai jamais connu
Now Romeo you know I never knew
mon cœur exploserais si doucement
My heart would bust so easily
je sais que tu penses que je dois le laisser partir
I know you think I oughta let it go
Mais ne te trompes pas la prochaine fois
But get it right next time
dit moi au-revoir gars
Say good-bye to me boy

Je ne m'appelle pas Susan
My name is not Susan
Donc fais attention à ce que tu dis
So watch what you say
Si tu as toujours besoin d'elle
If you still need her
Alors traces ta route
Then be on your way
Je ne veux pas entendre parler de Susan
Don′t wanna hear about Susan
Elle n'a rien de plus que moi
She's got nothin′ on me
Donc sois respectueux de l'amour que tu reçois
So show some respect for the love you receive
Je ne m'appelle pas Susan
My name is not Susan
(Non non non non non, dis-le correctement)
(No, no, no, no, no, get it right)

je ne veux jamais être la niche que vous appelez un et seulement
I never want to be the girly that you call one and only
vous connaissez le genre de fille que vous appelez quand vous seriez seul
You know the kind of girly that you would call when you get lonely
je n'aurai jamais du te laisser entrer
I never should have let you in,
une fichue honte, oublié mon nom
A damn shame, forgot my name!
eh bien, de tout façon
Well, anyway

Je ne m'appelle pas Susan
My name is not Susan
Donc fais attention à ce que tu dis
So watch what you say
Si tu as toujours besoin d'elle
If you still need her
Alors traces ta route
Then be on your way
Je ne veux pas entendre parler de Susan
Don't wanna hear about Susan
Elle n'a rien de plus que moi
She′s got nothin' on me
Donc sois respectueux de l'amour que tu reçois
So show some respect for the love you receive
Je ne m'appelle pas Susan
My name is not Susan
(Non non non non non, dis-le correctement)
(No, no, no, no, no, get it right)

ne veux tu pas entendre concernant Susan
Don′t want to hear about Susan
mon nom n'est pas Susan
My name ain't Susan,
mon nom n'est pas Susan
My name ain't Susan,
mon nom n'est pas Susan
My name ain′t Susan
tu ferais mieux de le faire bien
Ya better get it right

Powered by musixmatch