Translate to
por que ela iria fazer ligações do nada?
Why would she make calls out the blue?
agora eu estou acordado, sem sono em você
Now I′m awake, sleepless in you
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vai
Don't say you will
a não ser que você vá
Unless you will
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vai
Don′t say you will
então brincar que vai
Then play you will
eu rezo que você vá
I pray you will
senhorita "tão alta" aterriza no meu quarto
Mrs. "So Fly" crashlands in my room
não pode perder tempo, ela pode ir embora em breve
Can't waste no time, she might leave soon
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vai
Don't say you will
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vai
Don′t say you will
um dia você vai
One day you will
eu rezo que você vá
I pray you will
quando eu agarro o seu pescoço, eu toco em sua alma
When I grab your neck, I touch your soul
relaxe, e então perca o controle
Take off your cool, then lose control
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vai
Don′t say you will
você vai... você vai
You will... you will
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vai
Don't say you will
se você for
If you will
eu rezo que você vá
I pray you will
eu desejo que essa canção realmente se tornasse verdade
I wish this song would really come true
eu admito, eu ainda fantasio sobre você (sobre você)
I admit, I still fantasize about you (about you)
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
não diga que você vá
Don′ say you will
você vai... você vai
You will... you will
Hey hey hey hey
Hey, hey, hey, hey
por favor diga que você vá
Please say you will
de verdade
For real
eu rezo que você vá
I pray you will
