From A Man Spanish translation

Young Thug

Translate to

Si no soy uno de los grandes, entonces dime quién es
If I ain′t one of the greats, then tell me who it is
Me he estado concentrando en mis bebés solo porque son mis hijos
I been focusin' on my babies just ′cause they my kids
Me quité todos los collares, no pude ver el giro de la trama.
I took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Magníficas preferencias, se notaba por el Letterman
Magnificent preferences, you could tell by the Letterman
Estoy drogado con la medicina
I'm turnt up on medicine
Sigo transmitiendo, muéstrame un hombre mejor
I′m still streamin′, show me a better man
Paraguas Rolls Royce
Rolls-Royce umbrellas
Me convertí en un delincuente, me apilé un poco de queso cheddar
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Ya subí mis ganancias, ahora tengo que actuar en Coachella
I done turned my profits up, now I gotta perform at Coachella

Acababa de subir a Hermès, ahora estoy rockeando con Margiela
I had just turned Hermès up, now I been rockin' Margiela
Estoy en el bloque donde van a esperar a que falles y luego te lo dirán.
I′m on the block where they gon' wait for you to fail, then tell you
Estoy gastando todos mis bastidores y no me dicen nada
I′m spendin' all my racks and they ain′t tell me nothin'
Todos ustedes, joyeros, intentan robar, y no me venden nada.
All you jewelers tryna rob, and don't you sell me nothin′

¿Tu ropa no dice Celine? Tu estilo
Don′t your clothes say Celine? You stylin' (Celine)
Tu ex ha estado intentando devolverte la llamada, tu mierda es puro crack.
Your ex been tryna call back, your - pure crack (woo)
Unos miles de millones en placas, mejor escóndelos en la casa.
Few billion in plaques (woo), better hide it in the house
Será mejor que no dejes que no tenga Internet porque lo derramaré en el gato.
You better not let her get no internet ′cause I'll spill on the jack

No lo dejes a mi lado
Don′t stand him up beside me
Big Dawg me dijo: "Obtén el cheque como Nike".
Big dawg told me, "Get the check like Nike"
Creo que la película de Tarzán era sobre mí.
I think the Tarzan movie was about me
La forma en que me muevo en las calles
The way I'm movin′ in the streets
El verdadero amor dentro de mí me hace volver a casa todas las noches.
Real love inside me, got me comin' home nightly
Me enamoré de tus tangas, muy probablemente
I fell in love with your thongs, most likely
Un verdadero redbone que intenta venir a ser mi esposa.
A real redbone tryna come wife me
Ninguna noche, más bien todas las noches.
No one night, more like nightly

40K, estoy creciendo
40K, I'm bein′ grown
Maldita sea, sólo estoy tratando de dirigir la canción.
Damn, I′m just tryna steer the song
Habitante del cielo negro, King Kong
Black Sky-Dweller, King Kong
El negro del mundo se lleva bien, sí.
Black guy in the world gettin' on, yeah
El negro no puede equivocarse
Black guy can′t do wrong
Chico negro en su maldita zona, sí.
Black guy in his motherf- zone, yeah
Chico negro llegando a casa
Black boy makin' it home
El chico negro no va a llegar a casa
Black boy ain′t makin' it home
Intenta llegar al amanecer, oh
Try and reach the crack of dawn, oh

Atrapando en mi Reebok, no los veo a todos
Trappin′ in my Reebok, I don't see y'all
Sólo estoy tratando de conseguir todo mi re-rock, no quiero ser oponentes
I′m just tryna get all my re-rock, I don′t wanna be opps
Los policías se detienen, todos huimos como si todos estuviéramos fuera
Cops pull up, we all flee out like we all feet out
O drogarme hasta que no los vea, vierta dos litros
Or gettin' high ′til I don't see y′all, pour two liter
Ella ve su propia cara y no lo tiene claro.
She see her own face and she ain't clear
Ella no quiere ser ella misma y solo por eso tengo miedo.
She don′t wanna be herself and just for that, I got a fear
Estoy acabando con esta mierda de Internet como mi espejo.
I'm endin' off this internet sh- like my mirror
Esta mierda no pasó por alto ninguna de mis ideas, me hice un molino
This sh- ain′t passed up none of my ideas, I made me a mill′

Me pregunto si alguna vez dejaré los sellos y tomaré pastillas.
I wonder if I ever get off seals and poppin' pills
No lo sé, pero ahora mismo se siente real, esta mierda es real.
I don′t know, but right now it feels real, this sh- real
Soy el Dr. Phil, soy la rueda grande, soy el rey derrame
I'm doctor Phil, I′m big wheel, I'm king spill
Alguna vez delaté en uno de mis años, me están matando
I ever rat in one of my years, I′m gettin' killed
Lo juro, me están matando
I swear, I'm gettin′ killed

Si no soy uno de los grandes, entonces dime quién es
If I ain′t one of the greats, then tell me who it is (yeah)
Me he estado concentrando en mis bebés solo porque son mis hijos
I been focusin' on my babies just ′cause they my kids
Me quité todos los collares, no pude ver el giro de la trama.
I took off all my necklaces, couldn't see the plot twist
Magníficas preferencias, se notaba por el Letterman
Magnificent preferences, you could tell by the Letterman
Estoy drogado con la medicina
I′m turnt up on medicine
Sigo transmitiendo, muéstrame un hombre mejor
I'm still streamin′, show me a better man
Paraguas Rolls Royce
Rolls-Royce umbrellas
Me convertí en un delincuente, me apilé un poco de queso cheddar
I done turned to a felon, I done stacked me some cheddar
Ya subí mis ganancias, ahora tengo que actuar en Coachella
I done turned my profits up, now I gotta perform at Coachella

Powered by musixmatch