Blue Moon Portuguese translation

Zara Larsson

Translate to

Brilhe em mim, beije-me no escuro
Shine on me, kiss me in the dark
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that′s my favorite part
Não ficamos lindos sob as estrelas?
Don't we look beautiful underneath the stars?
Brilhe em mim, beije-me no escuro
Shine on me, kiss me in the dark
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that′s my favorite part
Não estamos lindos?
Don't we look beautiful?

Nós ficamos deitados na grama como (grama como)
We've been laying in the grass like (grass like)
Jovens amantes em uma vida passada (vida passada)
Young lovers in a past life (past life)
Pinta de beleza na testa (testa)
Beauty mark on your forehead (forehead)
Marcas de mãos na minha bunda tipo (hahaha)
Handprints on my ass like (hahaha)
Mais sorrisos que o normal
More smiles than the usual
Um pouco mais doce do que estou acostumado
A little sweeter than I′m used to
Você diz: "Eles não fazem mais como eu"
You say, "They don′t make it like me no more"
Talvez uma vez na lua azul
Maybe once in the blue moon

Brilhe em mim, beije-me no escuro
Shine on me, kiss me in the dark
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that's my favorite part
Não ficamos lindos sob as estrelas?
Don′t we look beautiful underneath the stars?
Brilhe em mim, beije-me no escuro
Shine on me, kiss me in the dark
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that's my favorite part
Não ficamos lindos sob as estrelas?
Don′t we look beautiful underneath the stars?

(Uau...)
(Wow...)

Toque suave, puxe minhas alças para baixo (alças para baixo)
Tender touch, pull my straps down (straps down)
Não precisamos ir rápido agora (rápido agora)
We ain't gotta go fast now (fast now)
É uma fase de lua de mel sem fim
It′s an endless honeymoon phase
E o fogo nunca se apaga
And the fire never goes out
Estou no cio quando sinto você
I'm in heat when I feel you
Você me fez corar, estou em plena floração
You got me blushing, I'm in full bloom
Você diz: "Eles não fazem mais como eu"
You say, "They don′t make it like me no more"
Talvez uma vez na lua azul
Maybe once in a blue moon

Brilhe em mim, beije-me no escuro
Shine on me, kiss me in the dark
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that′s my favorite part
Não ficamos lindos sob as estrelas?
Don't we look beautiful underneath the stars?
Brilhe em mim, beije-me no escuro (sim)
Shine on me, kiss me in the dark (yeah)
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that′s my favorite part
Não estamos lindos, não estamos lindos, não estamos lindos?
Don't we look beautiful-, don′t we look beautiful-, don't we look beautiful-
Linda, linda sob as estrelas?
Beautiful, beautiful underneath the stars?

(Uau...)
(Wow...)

Brilhe em mim, beije-me no escuro
Shine on me, kiss me in the dark
Diga-me que estou linda sob as estrelas
Tell me I look beautiful underneath the stars
Cabeça no peito, essa é minha parte favorita
Head on your chest, that′s my favorite part
Não ficamos lindos sob as estrelas?
Don't we look beautiful underneath the stars?

Acho que deveríamos limpar isso, não sei
I think we should clean that up, I don't know
Não, não?)
No (no?)
Não, vamos bagunçar
No, let′s get messy
Bagunçado?
Messy?
Tipo muito bagunçado
Like really messy

Powered by musixmatch