History traducción al Francés

070 Shake

Traducir a

Malgré les choses que tu me dis (ah)
Despite the things you say to me (ah)
Tu ne le penses pas non plus, bébé
You don′t mean it either, babe
Nous entrerons dans l'histoire, ouais
We'll go down in history, yeah
Nous entrerons dans l'histoire
We′ll go down in history

Pour toujours et l'éternité
Forever and eternity
Garde-moi dans ta mémoire
Keep me in your memory
Même à travers tout cela, ici dans mon cœur
Even through it all, here in my heart
Je te donnerai le mien
I'll give you mine

Nous entrerons dans l'histoire, ouais
We'll go down in history, yeah
Nous entrerons dans l'histoire, ouais (l'histoire)
We′ll go down in history, yeah (history)
Nous entrerons dans l'histoire
We′ll go down in history
Nous entrerons dans l'histoire, ouais
We'll go down in history, yeah

Je l'ai acheté, je l'ai volé
I bought it, stole it
Je l'ai aimé, je l'ai perdu
I′ve loved it, lost it
C'est ce que je comprends
That's what I get it
Ouais-ouais
Yeah-yeah

Je ne sais pas par où commencer
I don′t know where to start
Oh, du fond de mon cœur, je te veux
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Je n'en aurai jamais assez (oh)
I'll never get enough (oh)
Encore un qui mord la poussière
Another one bites the dust

Oh, alors, tu vas pleurer ? Ouais, pleurer, ouais
Ooh, so, are you gonna cry? Yeah, cry, yeah
Si c'est le cas, je ne resterai pas dans les parages, ouais, et je ne te regarderai pas, non-oh
If so, I won′t stick around, yeah, and watch you, no-oh
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Sa rivière coule, oh, ouais-ouais
Her river's flowin', oh, yeah-yeah

Ah-ah
Ah-ah

Je ne sais pas par où commencer
I don′t know where to start
Oh, du fond de mon cœur, je te veux
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Je sais que je n'arrêterai jamais
I know I′ll never stop
Encore un qui mord la poussière
Another one bites the dust

Je ne sais pas par où commencer
I don't know where to start
Oh, du fond de mon cœur, je te veux
Oh, from the bottom of my heart, I want you
Je sais que je n'arrêterai jamais (ouais-ouais)
I know I′ll never stop (yeah-yeah)
Encore un qui mord la poussière
Another one bites the dust

Je me perds, je me perds
I'm gettin′ lost, I'm gettin′ lost
Je me perds dans la traduction
I'm gettin' lost in translation
Elle me jette des sorts quand elle parle
She castin′ spells on me when she talks
Je suis enfermé dans ses pensées
I′m locked away down in her thoughts

Malgré les choses qu'elle me dit
Despite the things she say to me
Tu ne le penses pas dans un sens ou dans l'autre
You don't mean it either way
Nous entrerons dans l'histoire, ouais
We′ll go down in history, yeah
Nous entrerons dans l'histoire
We'll go down in history

Nous entrerons dans l'histoire
We′ll go down in history
Nous entrerons dans l'histoire, ouais
We'll go down in history, yeah
Nous entrerons dans l'histoire
We′ll go down in history
Nous entrerons dans l'histoire, ouais
We'll go down in history, yeah

La poussière d'étoiles en moi
The stardust in me
Dans mon ADN
In my DNA
Cela fait de moi une star
That makes me a star
Cela signifie que nous sommes tous
That means we all are

Et quand nous nous unissons
And when we unite
Nous devenons le soleil
We become the sun
Le monde devient un (hey)
The world becomes one (hey)
Mais ce n'est qu'un rêve pour moi
But that's just a dream to me

Tu as pris un morceau de moi (uh-huh), ouais
You took a piece of me (uh-huh), yeah
Mais j'ai fait la paix avec ça (uh-huh), ouais
But I made peace with it (uh-huh), yeah
Je reste sur le rythme de ça (uh-huh)
I stay on beat to this (uh-huh)
Que ton cœur batte à ce rythme
May your heart beat to this

Nous danserons (uh-huh)
We′ll dance (uh-huh)
Nous mourrons (uh-huh, uh-huh)
We′ll die (uh-huh, uh-huh)
Jusque là (uh-huh)
'Til then (uh-huh)
Tu es à moi
You′re mine

Ça va ? Ça va ?
Are you okay? You okay?
Ça va ? Ça va ?
Are you okay? Are you okay?
Ça va ? Ça va ?
You okay? Are you okay?
Ça va ? Ça va ?
Are you okay? Are you okay?
Est-ce que ça va ?
Are you alright?

Desarrollado por musixmatch