Traducir a
Luz
Luz
As luzes se apagaram
Se fue la luz
Luz da minha vida
La luz de mi vida
Quando você saiu
Cuando te fuiste
As luzes se apagaram
Se fue la luz
As luzes se apagaram
Se fue la luz
Luz da minha vida
La luz de mi vida
Quando você saiu
Cuando te fuiste
Eu deveria ter facilitado para você
I should′ve made it easier for you
eu deveria ter saído
I should've left
Há coisas sobre as quais não precisamos falar
There′s things that we don't gotta talk about
Há algo que deveria ter sido dito
There's something that should′ve been said
Isso teria facilitado para mim
That would′ve made it easier for me
E agora você não precisa continuar mentindo para mim
And now you don't gotta keep lyin′ to me
Porque você está longe na minha cabeça
'Cause you′re far away in my head
Mas eu ainda iria lá novamente
But I would still go there again
Você não gostaria de saber se eu fizesse a mesma coisa com você?
Wouldn't you wanna know if I did the same thing to you?
Você sabe o que você significou para mim, estou me recuperando mentalmente
You know what you meant to me, I′m recoverin' mentally
Mm-fazendo uma anotação mental (fazendo uma anotação mental)
M-m-makin' a mental note (makin′ a mental note)
Eu não estou comprando sua merda de novo
I ain′t buyin' your shit again
Você está vendendo suas memórias, tentando me manter dentro de sua cabeça
You′re sellin' your memories, tryna keep me inside of your head
As luzes se apagaram
Se fue la luz
As luzes se apagaram
Se fue la luz
Luz da minha vida
La luz de mi vida
Quando você saiu
Cuando te fuiste
Sim, estou indo para o oeste, mande lembranças para sua mãe
Yeah, I′m goin' out West, send your mother my best
Eu não quis dizer o que disse, você não vai me amar para sempre
I didn′t mean what I said, you won't love me forever
Mas você não vai confiar em mim de novo, diga a eles que estou a caminho
But you won't trust me again, tell ′em I′m on my way
Diga a eles que estou a caminho, disse que estou a caminho
Tell 'em I′m on my way, said that I'm on my way
Ritmo-me não é uma corrida, dançando em cima de mim
Pace myself it′s not a race, dancin' on top of me
Eu sei que este não é grátis, você perdeu a paciência em LA
I know this one ain′t free, you lost your patience in L.A.
Você se perdeu dentro do labirinto, se eu soubesse disso antigamente
You lost yourself inside the maze, if I knew this back in the day
Se eu soubesse disso antigamente
If I knew this back in the day
Isso teria sido mais fácil para mim
That would've been easier for me
E agora você não precisa continuar mentindo para mim
And now you don't gotta keep lyin′ to me
Porque você está longe na minha cabeça
′Cause you're far away in my head
Algumas coisas são apenas destinadas a serem mais difíceis
Some things are just meant to be harder
