Traducir a
Fuerza
Power
El dinero y la fama hacen un monstruo.
The money and the fame make a monster
Un monstruo
A monster
Fuerza
Power
El dinero y la fama hacen un monstruo.
The money and the fame make a monster
Un monstruo
A monster
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, oh
Me siento tan bien que podría fumar algo (Ayy)
Feelin′ so good, might smoke somethin' (Ayy)
Le das tan bien que podrías ahogar algo (Ayy)
Hit it so good, might choke somethin′ (Ayy)
Podría retirarse, el juego es muy débil.
Might pull out, the game so weak
A la mierda, puedes ir y tenerlos a ambos.
Fuck it, you can go and have both of 'em
Soy de la zona 6, negro.
Zone 6 nigga, I come from
Barrio sonando como, "Pop, pop" (Pop, pop)
Neighborhood soundin' like, "Pop, pop" (Pop, pop)
Recógelos y sácalos
Pick ′em up, roll ′em out
Todo ese goteo, goteo, ahí está el jovencito, gota, gota (gota, gota)
All of that drip drip there got young boy drop drop (Drop drop)
Ayy ayy (Ayy ayy), oh (Oh)
Ayy ayy (Ayy ayy), oh (Oh)
¿A dónde va ese dinero? (Ir)
Where that money go? (Go)
Estaba viviendo rápido (rápido)
I was livin' fast (Fast)
Los van a ver lentos (lentos)
They gon′ watch 'em slow (′Em slow)
Todos estos negros tienen seis cifras, no se perderán un O (O)
All these niggas got six figures, they won't miss an O (O)
Voy a dispararle a la mamá del bebé si consigo el poste, oh, ayy (Ayy)
I′m gon' shoot they baby mama if I got the pole, oh, ayy (Ayy)
Guardaespaldas pasando por la aduana (Aduana)
Bodyguards goin' through customs (Customs)
Ambos chicos tenían pistolas.
Both of them boys got handguns
Porque la mayoría de tus amigos no pueden confiar en ellos.
′Cause most of your friends, can′t trust 'em
Persiguiendo influencias (Persiguiendo influencias)
Clout chasin′ (Clout chasin')
Déjame decirte la verdad en el verso (Sí)
Let me truth on the verse (Yeah)
Si te pagaron por hacerlo, no tienes que preguntar cuánto vales.
If they paid you to do it, you don′t gotta ask what you worth
Yo y Savage venimos de la tierra.
Me and Savage, we came from the dirt
Si rapeas por dinero, eres un tonto.
If you rappin' for money, you silly
Esta mierda no es un mili, esta mierda es cien.
This shit ain′t a milli', this shit is a hundred
La industria es salvaje y la mayoría de ustedes son promedio.
The industry savage and most of you average
No tengo miedo de la estática, estoy reventando, estoy reventando
Ain't ′fraid of no static, I′m bustin', I′m bustin'
Podría ser un adicto, está bebiendo ese 'Tussin'.
He might be an addict, he drinkin′ that 'Tussin
Él sabe dónde vives, dónde trabajas.
He know where you live, where you work
¿Confías en él? (No)
Do you trust him? (Nope)
Fuerza
Power
El dinero y la fama hacen un monstruo.
The money and the fame make a monster
Un monstruo
A monster
Fuerza
Power
El dinero y la fama hacen un monstruo.
The money and the fame make a monster
Un monstruo (Golpe bajo)
A monster (Low blow)
Ella debajo del cinturón, eso es un golpe bajo (Golpe bajo)
She below the belt, that′s a low blow (Low blow)
Ella intentará echarle la culpa a YOLO (YOLO)
She gon' try and blame it on YOLO (YOLO)
Los negros de aquí están intentando rapear (rapear)
Niggas out here tryna rap beef (Rap beef)
No voy a dar ninguna promoción gratis (No, no)
I ain't givin′ no free promo (No no)
Él esposa, es un policía como Robo (Robo)
He cuffin′, he a cop like Robo (Robo)
La pasaré a la pandilla como a Romo (Romo)
I'ma pass her to the gang like Romo (Romo)
Nuevo 'Rari, estoy solo (Solo)
Brand new ′Rari, I'm solo (Solo)
Finna ir de compras al SoHo (21)
Finna go shoppin′ in SoHo (21)
Podrías tirarme en medio del océano.
You could dump me in the middle of the ocean
Todavía estoy saliendo seco (seco)
I'm still comin′ out dry (Dry)
Puedes dejarme en la jungla con osos y tigres.
You can leave me in the jungle with bears and tigers
Voy a salir a volar (volar)
I'm comin' out fly (Fly)
Tomaré la palabra por mi hermano.
I′ll take the stand for my brother
Pon mi mano sobre la Biblia, todavía voy a mentir (sobre Dios)
Put my hand on the Bible, I′m still gon' lie (On God)
Puedes tener toda la fama del mundo.
You can have all the fame in the world
Todo el dinero del mundo no detendrá ningún llanto (Directo)
All the money in the world, won′t stop no cry (Straight up)
El dolor y el hambre hicieron un salvaje (Salvaje)
Pain and the hunger made a savage (Savage)
Vino desde abajo, en desventaja ('Vantaged')
Came from the bottom, disadvantaged ('Vantaged)
Entonces comencé a vivir mis sueños (Mis sueños)
Then I started livin′ my dreams (My dreams)
Esa mierda me convirtió en un adicto (Un adicto)
That shit turned me to an addict (An addict)
No se trata del dinero, puedes tenerlo (puedes tenerlo)
It ain't ′bout the money, you can have it (You can have it)
Shawty tiene un botín, lo agarraré (lo agarraré)
Shawty got a booty, I'ma grab it (I'ma grab it)
En el carril rápido, intentando esquivar el tráfico (Skrrt skrrt)
In the fast lane, tryna dodge traffic (Skrrt skrrt)
Pero nunca he esquivado ninguna estática (sobre Dios)
But I ain′t never dodged no static (On God)
Heridas de guerra, tengo cicatrices (21)
War wounds, I got scars (21)
Los profesores me dijeron que no sería nada pero llegué lejos (21)
Teachers told me I wouldn′t be nothin' but I went far (21)
Podría pagar tu sueldo de diez años con un solo coche (21)
I could pay your salary for ten years with one car (21)
Todo el dolor y toda la lucha hicieron de mí una superestrella (21, 21, 21)
All the pain and all the struggle made a superstar (21, 21, 21)
Fuerza
Power
El dinero y la fama hacen un monstruo.
The money and the fame make a monster
Un monstruo
A monster
Fuerza
Power
El dinero y la fama hacen un monstruo.
The money and the fame make a monster
Un monstruo
A monster
