Traducir a
Bon, maintenant parlons anglais, au mieux, bien sûr
Okay, jetzt ma′ hier Englisch, at its best, selbstverständlich
Cela signifie que la langue est parfaitement gérée
That means the Language in Perfection gehandelt
De maintenant à la fin, vous vérifierez la légende
From jetzt to the Ende, you will check the Legende
Prenons également un moment pour un exemple de surdimensionnement.
Also let's have a Moment for Oversetzigungssample
Je tape jusqu'à ce que je danse et que je fasse l'amour avec les bites
I stepp′ bis ich dance und Sex with the Schwänzen
Hier, la nourriture était un sandwich
Gesterntag, Yesterday, Essen ist Sandwich
Je vérifie pour comprendre, oh non, ça vient d'Espagne.
I check comprehendere, ah ne, that is from Spanien
Mais un check c'est aussi quand deux personnes applaudissent dans leurs mains
Aber check ist auch, wenn two People clap in the Hände
Black mal the Gang-Tags, conception corrompue
Black mal the Gang-Tags, befleckte Empfängnis
Notre Gretel et Hänsel seraient comme Brad Pitt et Angel-
Our Gretel and Hänsel be like Brad Pitt and Angel-
-ina, yeeha, deux cinq et sept
-ina, yeeha, two five und sieben
Si tu pus, ça veut dire qu'on sent la merde de vache
If you pust may means dat wir nach Kuhscheiße riechen
Cela a été trop compliqué, car nous n'avons pas encore commandé quelque chose.
Dat war too overtrieben, was we have some not ordered
Trop exagéré comme un schnaps le matin
Too overtrieben like a Schnäpschen in the morning
Et ça me rend excité, petit Schätzeken, allez
And that makes me feel horny, little Schätzeken come on
Et nous passons des moments sexy ensemble jusqu'à l'aube
And we have sexy time together 'til the break of fucking dawn
Penchez-vous un peu, pas trop loin, par la fenêtre ouverte.
Lean yourself mal not so far out of the open Window raus
Parce que l'asphalte est vraiment plus proche que vous le pensez
Because the Asphalt ist echt nearer als you think
Penchez-vous un peu, pas trop loin, par la fenêtre ouverte.
Lean yourself mal not so far out of the open Window raus
Parce que l'asphalte est vraiment plus proche que vous le pensez
Because the Asphalt ist echt nearer als you think
Ey yo, tu me tiens pour un handicapé mais tu me tiens [?]
Ey yo, hold me for disabled but you hold me [?]
Tu t'es mouché ? C'est vraiment mal.
Have you blow in einer [Näse?], that is sowas von daneben
Mais je vais tout à fait bien, si tu veux arrêter gerne lebst
But I'm totally okay, if you so halt gerne lebst
Mais je ne peux pas te le dire, je ne fais pas de surdose.
Aber pass on you auf, I mag no Overdosis taken
Donnez-moi [?] et du Langnese ou du fromage sans lactose
Gib mir [?] und Langnese oder laktosefreien Käse
C'est mieux [?] mais c'est faisable
It is better [?] but that kann man schon mal maken
Et Forrest est l'avocat quand il s'agit de toute cette affaire
Und Forrest ist der Anwalt, wenn′s ums Ganze geht
Pays G : la rampe pour repose-mains
G-countries das Geländer zum Hand ablegen
Changer de langue : une pratique courante
Language changen - ganz alltäglich
N'ai-je rien contre moi, [je ne peux pas ?]
Have ich nothing gegen mein,[Ich kann nicht nämlich?]′
"Allez-y, bande de queues !" signifie Allez-vous-en, bande d'enfoirés !
"Offgoing, you tails!" heißt "Abgehen, ihr Schwänze!"
Des Jordans qui se mouillent constamment
Out[?] Jordans, die nass werden ständig
Mais maintenant laissons le maître partir dur comme un plâtre
Aber jetzt lass ma' den Master going hart ab like Pflaster
Conducteur par temps ensoleillé, Mann, je n'arrive pas à croire que les Scheiße da
You sunny weather driver, Mann, I can′t believe die Scheiße da
J'arrive avec le Tyre-Punch - ça sonne mieux qu'une roue de charrette
I'm coming with the Tyre-Punch - klingt besser als ′n Radschlag
Ce n'est pas bien de nous faire après
It's not okay to make us after
Penchez-vous un peu, pas trop loin, par la fenêtre ouverte.
Lean yourself mal not so far out of the open window raus
Parce que l'asphalte est vraiment plus proche que vous le pensez
Because the Asphalt ist echt nearer als you think
Penchez-vous un peu, pas trop loin, par la fenêtre ouverte.
Lean yourself mal not so far out of the open Window raus
Parce que l'asphalte est vraiment plus proche que vous le pensez
Because the Asphalt ist echt nearer als you think
Faisons l'amour, ab ins Bett !
Let′s have Sex, ab ins Bett!
Oui, oui signifie suce-moi le cul
"Yes, yes" means "suck my ass"
Pas si festif non plus avec le shizzledizzledoe
Also not so fest with the shizzledizzledoe
Schnappez l'herbe et pfff, pfff passe
Schnapp the Grass and puff, puff pass
Comme Method Man et Redman dans le film Kiffer
Like Method Man and Redman in the Kiffermovie make
Les filles et les groupies, les gangsters font un strip-tease et secouent leurs fesses
Chicks and Groupie, Gangster make an strip and booty shake
Musclecat - muscles endoloris, bus à réaction - conduit le bus
Musclecat - Muskelkater, Bus gejettet - Bus gefahren
Russel Crow - Russel Crow, amélioré - amélioré
Russel Crow - Rüsselkrähe, upgesteppt - hochgegradet
Un, deux, trois, cinq, huit, un, deux, trois, cinq, huit
One, two, three, five, acht, eins, zwei, drei, fünf, eight
Les chiffres sont simples, vive le Kaiser
Numbers sind einfach, lang live the Kaiser
Angela n'a aucun lien avec un L hintendran
Angela no ties with an L hintendran
Mais oui, Worldundergoing signifie Weltuntergang, jo
Ach ja, Worldundergoing means Weltuntergang, jo
Pelz dans le Schrank comme les G dans mes moitiés
Pelz in the Schrank like the Gs in my halfes
Pour Greenpeace et [?], ils protègent Delfine
For Greenpeace and [?], weil they Delfine protect
Alors soyez mal korrekt et personne ne pensera
So be mal korrekt and nobody will think
Que tu aies un oiseau dans le verre Overstübchen, ah !
That you have a bird in the Overstübchen drin, ah!
Penchez-vous un peu, pas trop loin, par la fenêtre ouverte.
Lean yourself mal not so far out of the open Window raus
Parce que l'asphalte est vraiment plus proche que vous le pensez
Because the Asphalt ist echt nearer als you think
Penchez-vous un peu, pas trop loin, par la fenêtre ouverte.
Lean yourself mal not so far out of the open Window raus
Parce que l'asphalte est vraiment plus proche que vous le pensez
Because the Asphalt ist echt nearer als you think
