Ballad of a Dead Soulja traducción al Francés

2Pac

Traducir a

Ouais, ballade d'un soldat mort
Yeah, ballad of a dead soldier
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
Viens jouer la ballade d'un soldat mort
Come play the ballad of a dead soldier

Le plan, prendre le commandement de toute la famille
The plan, to take command of the whole family
Bien que sournois, être l'homme qu'il était prévu
Though underhanded, to be the man it was planned
Tous mes chiens de route, chiffres officiels de la mafia
All my road dogs, official mob figures
J'adore agir, le premier à bombarder quand on vole des négros
Love to act up, the first to bomb when we rob niggas
Je peux être perdu dans mon propre esprit
I can be lost in my own mind
Être le patron ne pensait qu'à l'emprise sur les chrome 9
To be the boss only thought′s grip on chrome nines
Les négros sont jetés, les cicatrices de guerre, les souvenirs du champ de bataille
Niggas get tossed up, war scars, battlefield memories
J'ai juré avoir vu le diable dans mon verre vide de Hennessy
Swore I saw the devil in my empty glass of Hennessy
Parler à un nigga en laisse serrée
Talkin' to a nigga on a tight leash
Screamin' "J'emmerde la police !" Alors que je roule dans les rues de la nuit
Screamin′ "Fuck the police!" As I ride through the night streets
Petit enfant qui court sauvage, vers le danger
Little child runnin' wild, towards danger
Quelle est la cause ? Ne vous inquiétez pas, mort à tous les étrangers
What's the cause? Don′t be alarmed, death to all strangers
Je suis peut-être un fou
Maybe I′m a madman
Un négro attrape un pistolet, libère le marchand de sable
A pistol grabbin' nigga, unleash the sandman
Promesse de représailles impitoyables, rien n'est plus froid
Promise a merciless retaliation, nothin′ is colder
Ferme les yeux, écoute la ballade d'un soldat mort
Close your eyes, hear the ballad of a dead soldier

Thug for Life, je serai
Thug for life, I will be
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
Une vie de crime que je mènerai
A life of crime I will lead
Ferme les yeux, écoute la ballade d'un soldat mort
Close your eyes, hear the ballad of a dead soldier
Si vous jouez le jeu, vous jouez pour gagner
If you play the game, you play to win
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
C'est un monde fou plein de péché
It's a crazy world full of sin
Ferme tes yeux...
Close your eyes

Complètement perdu, vengeance à tout prix
Completely lost, revenge at all costs
Payback est une chienne, changé maintenant le tour est traversé
Payback′s a bitch, switched now the trick's crossed
Jeté et jamais entendu parler
Tossed up and never to be heard of
Un seul témoin hurlant "Meurtre sanglant, meurtre !"
A single witness screamin′, "Bloody murder, murder!"
Blast, dis-moi, mon pote, qu'est-ce que tu vois maintenant?
Blast, tell me, homie, what you see now?
Un aveugle et un cadavre, je suis prêt à quitter la ville
A blind man and a dead body, I'm ready to leave town
Et obtenir mon argent bien, brancher avec Kastro
And get my cash though, hook up with Castro
Homie, a dû exploser sur le groupe de travail
Homie, had to blast on the task force
Des flics stupides ont essayé de nous jouer, jamais ça
Stupid coppers tried to play us out, never that
Ils ont pris mon argent et ma réserve, il est temps de les récupérer, haha
They took my money and my stash, time to get 'em back, haha
A mon arrivée secrète
Upon my secret arrival
Deux Glock 45, l'heure de la survie
Two Glock 45′s, time for survival
Mort à mes rivaux, dis-moi, que veux-tu, Seigneur ?
Death to my rivals, tell me, what you want, Lord?
Personne n'est parti après la mort d'un baron de la drogue, haha
Nobody left after the death of a drug lord, haha
La situation est critique
The situation′s critical
Rien n'est plus froid que d'entendre la ballade d'un soldat mort
Nothing is colder than hear the ballad of a dead soldier

Thug for Life, je serai
Thug for life, I will be
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
Une vie de crime que je mènerai
A life of crime I will lead
Ferme les yeux, écoute la ballade d'un soldat mort
Close your eyes, hear the ballad of a dead soldier
Si vous jouez le jeu, vous jouez pour gagner
If you play the game, you play to win
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
C'est un monde fou plein de péché
It's a crazy world full of sin
Fermez les yeux et écoutez la ballade d'un soldat mort
Close your eyes and hear the ballad of a dead soldier

Soyez un lâche, mettez vos mains sur la lune
Be a coward, put yo′ hands to the moon
Quand mes Glocks ont sonné, les négros sont sortis boum !
When my Glocks rang out, the niggas came out boom!
Qui veut me voir dans un challenge ?
Who wanna see me in a challenge?
Si impitoyable, je suis des négros terrifiants dans mes ballades
So merciless, I'm terrifyin′ niggas in my ballads
Est-ce que tu me sens? Capo ou Capi-tan
Do you feel me? Capo or Capi-tan
Un jour je serai le Don, d'ici là, reste fort
One day I'll be the Don, until then, remain strong
Ma seule peur de la mort est la réincarnation
My only fear of death is reincarnation
Bustin' à mes adversaires comme un malade mental
Bustin′ at my adversaries like a mental patient
A tous mes négros face à soixante ans
To all my niggas facin' 60 years
Versant des larmes tatouées, un autre suicidaire sur le palier
Sheddin' tattooed tears, another suicidal on the tier
Prenant des avions privés, essayant de survivre au jeu
Takin′ private planes, tryin′ to survive the game
Pour tous mes potes qui ne seront plus jamais vivants
For all my homies that'll never be alive again
Tout ce qu'ils nous promettent c'est la mort, négro
All they promise us is death, nigga
Respire, viens être le dernier qui reste, négro
Take a breath, come be the last one left, nigga
C'est réel maintenant, ressentez-le ou fantasmez-le, ce n'est pas plus froid
It′s real now, feel it or fantasize it, ain't nuttin′ colder
Ecoute, tu peux l'entendre la ballade d'un soldat mort
Listen, you can hear it the ballad of a dead soldier

Thug for Life, je serai
Thug for Life, I will be
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
Une vie de crime que je mènerai
A life of crime I will lead
Ferme les yeux, écoute la ballade d'un soldat mort
Close your eyes, hear the ballad of a dead soldier
Si vous jouez le jeu, vous jouez pour gagner
If you play the game, you play to win
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier
C'est un monde fou plein de péché
It's a crazy world full of sin
Fermez les yeux et écoutez la ballade d'un soldat mort
Close your eyes and hear the ballad of a dead soldier

Ça va à Kato, Mental, tous les négros qui sont décédés (c'est la ballade d'un soldat mort)
This go out to Kato, Mental, all the niggas that passed away (this is the ballad of a dead soldier)
Mutulu, Geronimo, Seyku, tous les cavaliers à terre (ferme les yeux, la ballade d'un soldat mort)
Mutulu, Geronimo, Seyku, all the down-ass riders (close your eyes, the ballad of a dead soldier)
Tous les négros qui l'ont posé, tous les soldats
All the niggas that put it down, all the soldiers
Tous les négros qui traversent cette lutte au jour le jour
All the niggas that go through that day-to-day struggle
(C'est la ballade d'un soldat mort !)
This is the ballad of a dead soldier!
Tous les négros qui sont passés
All the niggas that passed on
Tous les négros avec de l'ambition et de l'argent dans leur coeur
All the niggas with ambition and money in they heart
Tous les négros qui en veulent et qui n'en prennent pas
All the niggas that want some and that don′t take none
Hahaha (c'est la ballade d'un soldat mort !)
Hahaha, it's the ballad of a dead soldier!

La police a tellement peur de nous
The police are so scared of us
Tous les fédéraux sont au courant de nous
All the feds they aware of us
Ils veulent nous voir morts
They wanna see us dead
Ils ont des photos d'une tête de négro (ballade d'un soldat mort !)
They got pictures of a nigga head (ballad of a dead soldier!)
J'essaie de me voir enchaîné, merde
Tryin' to see me in chains, shit
Ces négros ne respireront plus jamais
Them niggas′ll never breathe again
Avant qu'ils me mettent en cellule, ils me verront en Enfer
Before they put me in a cell, they′ll see me in Hell
(Parce que c'est la ballade d'un soldat mort !)
('Cause it′s the ballad of a dead soldier!)

J'ai armé mes pistolets
Got my pistols cocked
Dirigez tout le putain de quartier, baisez les flics !
Run the whole motherfuckin' block, fuck the cops!
La police? Nous courons ces rues, nigga
The police? We run these streets, nigga
Huh (je n'ai pas entendu la ballade d'un soldat mort !)
Huh (ain′t heard the ballad of a dead soldier!)
Hé, ces négros ne peuvent pas me voir, la moitié du monde veut être moi
Heh, these niggas can't see me, half the world wanna be me
Multimillionnaire, merde, ce n'est pas juste
Multi-millionaire, shit, it ain′t fair
Mais, négro, tu sais, c'est la ballade d'un soldat mort !
But, nigga, you know, it's the ballad of a dead soldier!

Desarrollado por musixmatch