Can U Get Away traducción al Español

2Pac

Traducir a

¿qué pasa? es 2pac. ¿Puedes salir? Déjame venir a ti a toda velocidad
Whassup? It′s 2Pac. Can you get away? Let me come swoop you up.

sabes que tengo un hombre
You know I got a man.

Sé que tienes un hombre, pero él no se va a enterar si te llevo afuera...
I know you got a man but he ain't gon′ if I take you out.

Por supuesto que se va a enterar
Of course he gon' mind.
Déjame llevarte a almorzar. te tendré de vuelta
Let me take you to lunch. I'll have you back
incluso antes de llegar a casa; antes de que nadie lo vea.
before he even get home; before anybody see.

No puedo. (¡Ay, vamos!) Él no me va a dejar.
I can′t. (Aww c′mon!) He ain't gon′ let me.

Por favoooooor...
Pleeeeeease...

Naaah
Nah.
Ah, está bien. ¿Qué te pasa en el ojo?
Oh aight. What's wrong with your eye?
¿Por qué te pusiste gafas? Uno: 2Pac
Why you got on glasses? One: 2Pac
Desde que la conocí puedo superar la depresión
Ever since I met ya I could beat depression
Es como si tu hombre no entendiera que todo lo que hace te estresa
It′s like your man don't understand, all he does is stress ya
Puedo ver tu estado de miseria de la introducción
I can see your state of misery from the introduction
No se trata de no succionar y tocar, solo una discusión inofensiva
Ain′t bout no suckin and touchin, just harmless discussion
Tal vez podemos ver una mejor manera, encontrar un día brillante
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Conversaciones telefónicas nocturnas: ¿estaría bien?
Late night phone conversations -- would that be OK?
No quiero quitarte todo tu tiempo, ser el siguiente en la fila
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Dime tu talla, déjame encontrarte, cosas contigo en mente
Tell me your size, let me find you things with you in mind
Puedo ver que eres precavida, y soy cuidadoso para no asustarte
I can see you're cautious and I′m careful not to scare you
Pero la anticipación de hacer el amor te atrapó
But anticipation of love makin got you
Temblando cuando estoy cerca de ti
shakin when I′m standin near you
Noticias de precisión te prepararán
News of precision will prepare ya
En caso de que estés asustada, solo pregúntale al hombre en el espejo
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Ahora la imagen se aclara, todo lo que hace te golpea duro
Now the picture's getten clearer all he does is hit you hard
Te digo que lo dejes, y tú me dices que mantenga mi fe en Dios
I tell you to leave, and you tell me keep my faith in God
No entiendo, solo quiero traerte a casa
I don′t understand, I just wanna bring ya home
Me pregunto si debería dejarte sola y encontrar a una mujer de las mías
I wonder should I leave you alone and find a woman of my own
Todos los muchachos me dicen que tú no lo mereces
All the homies tell me that you don't deserve it
Lo contemplo... pero en mi corazón sé que vales la pena
I contemplate -- but in my heart I know you worth it

Dime ¿puedes escapar? Ebony, ¿puedes escaparte?
Tell me can you get away? Ebony, can you get away?
Vamos. vamos. ¿puedes escapar? ¿Puedes escapar?
C′mon. let's go. can you get away? Can you get away?
Mucha presión en el aire.
So much pressure in the air

Lo sé, lo sé
I know, I know

Y no puedo escapar
And I can′t get away

Solo por un pequeño momento, amor.
Just for a little while love

No soy feliz aquí
I'm not happy here

Sé que es difícil, pero, ¿puedes escapar?
I know it's hard but, can you get away?

Mucha presión en el aire.
So much pressure in the air

Vamos hombre, fuera de ahí. (¿Puedes escapar?)
Let′s go man, get up outta there . can you get away?
Y no puedo escapar
And I can′t get away
¿Lo amas?
Do you love him?
No soy feliz aquí
I'm not happy here
¿Amas a ese hombre?
Do you love that man? Two: 2Pac
¿Podría ser mi destino estar solo?
Could it be my destiny to be lonely?
Y revisa estos hoochies que están sobre mí porque son falsos.
And checkin for these hoochies that be on me cause they phony
Pero tú eras diferente, no tengo necesidad de ser sospechoso
But you was different -- I got no need to be suspicious
Porque puedo decir... mi vida contigo sería deliciosa
Cause I can tell -- my life with you would be delicious
La forma en que te muerdes los labios y mueves tus caderas me tiene adicto
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
Estoy aquí esperando que podamos encontrar alguna forma de patearlo
I′m sittin here hoping that we can find some way to kick it
Incluso aunque tengo tus dígitos tengo que luchar para resistirlo
Even though I got your digits gotta struggle to resist it
avanzar lentamente y perder mi oportunidad para no perderla
Slowly advance and miss my chance not to miss it
Tú me tiras besos cuando él no está mirando, ahora se llevó tu corazón
You blow me kisseswhen he ain't lookin, now your heart′s tooken
Mi único deseo es que cambies de opinión.
My only wish is that you change your mind
Y él consigue querer llevarte allí.
and he get sWanna take you there
pero tienes miedo de seguir, ven a ver mañana
but you scared to follow, come see tomorrow

Esperando poder llevarte por causa del dolor y la tristeza
Hoping I can take you through the pain and sorrow

Dejarte saber que me importa, que hay alguien ahí para tu lucha
Let you know I care -- that someone's there for your struggle

Depende de mí, cuando tengas necesidades o haya problemas
Depend on me, when you have needs or there′s trouble

Quiero darte felicidad e incluso tal vez más
I wanna give you happiness and maybe even more

Te lo dije antes, no hay tiempo que desperdiciar, podemos pasar a la tienda.
I told you before, no time to waste we can up at the store

¿puedes escapar?
Can you get away?

Mucha presión en el aire.
So much pressure in the air

sé que es así
I know it is

Y no puedo escapar
And I can't get away
Sí, tú puedes
Yeah you can
No soy feliz aquí
I'm not happy here
No eres feliz, uuh... ¿puedes escapar?
You ain′t happy huh .can you get away?
Mucha presión en el aire.
So much pressure in the air
Lo sé. ¿te está golpeando?
I know. is he beatin on you?
Y no puedo escapar
And I can′t get away
¿Te golpeó?
Did he punch you?
No soy feliz aquí
I'm not happy here

¿Te echan por la casa? Tres: 2Pac
Throwin you around the house? Three: 2Pac

Te veo remiscin y espero que escuches
I see you remiscin and I hope you listenin

En condiciones de presionar y ofrecer competencia.
In the position to pressure and offer competition

Tú y yo... estaba destinado a ser mi destino, ya no estar solo
Me and you -- was meant to be my destiny, no longer lonely
Porque ahora es para ti y para mí, todo lo que puedo ver
Cause now it′s on for you and me, all I can see

Una casa feliz, esa es mi fantasía
A happy home, that's my fantasy

Pero mi realidad es problemas con tu hombre y yo
But my reality is problems with your man and me

¿Qué puedo hacer? No quiero perderte con el tonto
What can I do? Don′t wanna lose you to the sucker

Porque si él te toca, tendré algún drama por ese tonto
Cause if he touch ya, I got some drama for that busta

No quiero apresurarte, pero haz que tu mente sea rápida
Don't wanna rush ya -- but make your mind up fast

Nadie sabe... en quien controle durará, antes de preguntar
Nobody knows -- on who controls will it last, before I ask
Espero que veas que soy sincero.
I hope you see that I′m sincere,
Y aunque hoy te quedes con él yo sigo aquí.
and even if youstay with him today I'm still here
Me rehuso a rendirme, porque creo en lo que compartimos
I refuse to give up -- cause I believe in what we share
Tú estás viviendo en prisión y lo que él te está dando no se puede comparar
You're livin in prison and what he′s givin can′t compare
Porque todo lo que siento por ti quiero dejártelo saber
Cause everything I feel for you I wanna let you know
Que la pasión sea tuya y nunca te dejaré ir
Passion it be yours and I'll never let you go
Dime, ¿puedes escapar?
Tell me can you get away?
Mucha presión en el aire.
So much pressure in the air
No puedes escapar, ¿por qué?
Can′t get away. why?
Y no puedo escapar
And I can't get away
No soy feliz aquí
I′m not happy here
Déjame llevarte lejos, Todo lo que realmente sé, ¿puedes escapar?
Let me take you away All I really know, can you get away?
Mucha presión en el aire.
So much pressure in the air
hombre
Man.
Y no puedo escapar
And I can't get away
Por supuesto que puedes escapar
Course you can get away
No soy feliz aquí
I′m not happy here
Si tú realmente quieres escapar tú podrías escapar
If you really wanted to get away you could get away
2Pac
2Pac
No tienes que pasar por todo este drama
You ain't got to go through all this drama
y este estrés
and this stress
con este viejo medio hombre, yaknowhat
with this old half a man, yaknowhat
¿Estoy diciendo? No estoy tratando de ponerte en una posición en la que
I'msayin? I ain′t tryin to put you in a positionwher
Tienes que renunciar a tu estilo de vida.
you gotta give up your lifestyle
para todo lo que necesitas pero ahora. él ni siquiera está cuidando de ti
for everythingyou need but now. he ain′t even takin care of you
Él te golpea y esa mierda;
He beatin on you and shit;
mira como te ves
look how you look
Ella quiere estar con ese negro, carajo, ¿sabes lo que
She motherfuckin wanna be with that nigga, yaknowhat
estoy diciendo? Sacude a ese apestoso a la izquierda
I'msayin? Shake that sucker to the left
Déjame mostrarte sobre lo que realmente es la vida
Let me show you what this life is really about
Ya sabes qué
Yaknowhat
estoy diciendo? Tú necesitas estar en primera clase
I′msayin? You need to be on first class
Necesito ir a Hawaii,
Need to be goin to Hawaii,
viendo el mundo
seein the world
Ver lo que este mundo tiene para ofrecerte
Seein what this world got to offer you
No ir a, ¿sabes lo que
Not goin to, yaknowhat
¿Estoy diciendo? La sala de emergencias,
I'msayin? The emergency room,
Poniéndose puntos porque este negro se puso celoso
gettin stitchescause this nigga done got jealous
No llores, todo está bien
Don′t cry, it's all good
¿Puedes llevarme de aquí?
Can you take me from here?
Sacude a ese hombre, escápate.
Shake that man, get away
¿Puedes llevarme desde aquí? Estoy infeliz aquí
Can you take me from here? I′ahhhhhm unhappy here
Y necesito que me muestres amor porque ahora hay mucha presión
And I need you to show me love Because it's so much pressure now
Y necesito alejarmeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
And I neeeeed to get awayyyheyyyeahhh

Desarrollado por musixmatch