Traducir a
Pourquoi es tu à côté de la fenêtre ?, qu'est ce que qui ne va pas papa?
Child: Why you by the window?, what′s wrong daddy?
Je sais ce qui ne va pas chez cet espèce d'enfoiré
Mother: I know what's wrong with that crazy motherfucker
Il est juste à côté de cette maudite fenêtre
He′s just stand by the goddamn window
Avec ce foutu AK chaque jour
With that fuckin' AK all day
Tu ne travaille pas, Tu ne couches pas, Tu ne
You don't work, you don′t fuck, you don′t
Tu ne fou rien du tout
You don't do a goddamn thing
Je vois la mort au coin de la rue, Je dois le dire toi haut quand je survis
I see death around the corner, gotta stay high while I survive
dans la cité où mes négros maigre meurt
In the city where the skinny niggas die
S'ils m'enterre, m'enterre comme un G nigga, pas besoin de s'inquiéter
If they bury me, bury me as a G nigga, no need to worry
Je m'attends à des représailles à la hâte
I expect retaliation in a hurry
Je vois la mort au coin de la rue, n'importe quand
I see death around the corner, anyday
Essayer de le garder ensemble, personne ne vit éternellement de toute façon
Trying to keep it together, no one lives forever anyway
Luttant et luttant, mon destin est de mourir
Strugglin′ and strivin', my destiny′s to die
Garde mon doigt sur la gâchette, pas de pitié dans mes yeux
Keep my finger on the trigger, no mercy in my eyes
Dans une boule de confusion, je pense à mon papa
In a ball of confusion, I think about my daddy
Plus fou qu'un enfoiré, ils n'auraient jamais dû m'avoir
Madder than a motherfucker, they never should've had me
Je suppose que j'ai vu trop de meurtres, les médecins ne peuvent pas m'aider
I guess I seen too many murders, the doctors can′t help me
Ça me stresse avec mon pistolet dans mes draps, ce n'est pas sain
Got me stressin' with my pistol in my sheets, it ain't healthy
Suis-je paranoïaque ? Dis-moi la vérité
Am I paranoid? Tell me the truth
Je suis par la fenêtre avec mon AK, prêt à tirer
I′m out the window with my AK, ready to shoot
J'ai manqué d'endo et mon esprit ne peut pas supporter le stress
Ran out of endo and my mind can′t take the stress
Je n'ai plus de souffle
I'm out of breath
Donne-moi envie de me tuer
Make me wanna kill my damn self
Mais je vois la mort au coin de la rue
But I see death around the corner
(Quand nous étions enfants, appartenir se sentait bien)
(When we were kids, belonging felt good)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Mais avec du respect, c'est encore mieux)
(But having respect, that feels even better)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Quand nous étions enfants, appartenir se sentait bien)
(When we were kids, belonging felt good)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Mais avec du respect, c'est encore mieux)
(But having respect, that feels even better)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
La pression me monte
The pressure′s getting to me
j'ai plus confiance en mes potes
I no longer trust my homies
Ces imposteurs ont essayé de me faire
Them phonies tried to do me
Fumer trop d'herbe
Smoking too much weed
Me rend paranoïaque, stressé
Got me paranoid, stressed
Emportez un gat et mon gilet
Pack a gat and my vest
Sous mes vêtements quand je m'habille
Under my clothes when I dress
J'espère que je meurs comme j'ai vécu
Here's hopin′ I die the way I lived
Un voyou droit
Straight thuggin'
J'embrasse ma gâchette pour tous ces négros
Huggin′ my trigger for all them niggas
Qui bugguait
Who was buggin'
Mon pote m'a dit une fois
My homie told me once
Ne fais-tu pas confiance aux autres ventouses
Don't you trust them other suckers
Ils se sont battus comme s'ils étaient tes potes
They fought like they your homies
Mais ils sont de faux enfoirés
But they phony motherfuckers
Et même si je suis mort jeune, peu importe
And even if I did die young, who cares
Tout ce que j'ai jamais eu, ce sont des tasses méchantes et des regards froids
All I ever got was mean mugs and cold stares
J'ai des potes dans la tête
I got homies in my head
Qui est décédé en criant, s'il vous plaît
Who done passed away screamin′, please
Jeune négro, fais des G
Young nigga, make Gs
Je ne peux pas abandonner, même si je suis sans espoir
I can′t give up, although I'm hopeless
Je pense que mon esprit est parti
I think my mind′s gone
Tout ce que je peux faire, c'est me mettre à la tâche, la mort au coin de la rue
All I can do is get my grind on, death around the corner
(Quand nous étions enfants, appartenir se sentait bien)
(When we were kids, belonging felt good)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Mais avec du respect, c'est encore mieux)
(But having respect, that feels even better)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Quand nous étions enfants, appartenir se sentait bien)
(When we were kids, belonging felt good)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Mais avec du respect, c'est encore mieux)
(But having respect, that feels even better)
J'ai été élevé dans la ville, merde
I was raised in the city, shitty
Depuis que je suis un tout petit minou
Ever since I was an itty bitty kitty
Boire de l'alcool sur le sein de ma mère
Drinkin' liquor out my momma′s titty
Et fumer de l'herbe était une chose de tous les jours dans ma maison
And smokin' weed was an everyday thang in my household
Et boire de l'alcool jusqu'à ce que tu sois froide
And drinking liquor ′til you out cold
Et bien que je sois parti maintenant, nigga c'est toujours en poudre
And though I'm gone now, nigga it's still on pow
Bustin' sur ces négros jusqu'à ce qu'ils soient partis
Bustin′ on them niggas ′til they gone
Combien d'autres salopes jalouses viennent pour mes richesses
How many more jealous ass bitches, comin' for my riches
Maintenant je dois rester méfiant quand je désosse
Now I gotta stay suspicious when I bone
Parce que si je ne suis pas vif et sans cœur
′Cause if I ain't sharp and heartless
Ces chiennes vont commencer la merde
Them bitches will start shit
Excusez-moi, mais c'est là que nous nous séparons salope
Excuse me, but this is where we part bitch
Plus de jeu gratuit, merci de m'expliquer
No more game for free, please explain to me
Pourquoi niggas trip bitch, qui es-tu venu voir?
Why niggas trip bitch, who you came to see?
Assassiner maintenant mais voyez-moi plus tard mec, quant à mes pops
Murderin′ now but see me later man, as for my pops
J'ai des potes qui vont te chasser jusqu'à ce que tu tombes
I got homies that will hunt you 'til you drop
J'espère que le Seigneur me pardonnera, j'étais un G
I hope the Lord will forgive me, I was a G
Et se défoncer était une façon d'être libre
And gettin′ high was a way of being free
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Quand nous étions enfants, appartenir se sentait bien)
(When we were kids, belonging felt good)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Mais avec du respect, c'est encore mieux)
(But having respect, that feels even better)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Quand nous étions enfants, appartenir se sentait bien)
(When we were kids, belonging felt good)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
(Mais avec du respect, c'est encore mieux)
(But having respect, that feels even better)
Je vois la mort au coin de la rue
I see death around the corner
C'est pour tous les vrais putains de négros là-bas
This is for all the real motherfuckin' niggas out there
Je sais que tu n'as pas peur de mourir
I know you ain't scared to die
On doit tous y aller, tu sais ?
We all gotta go, ya know?
Un vrai enfoiré choisira l'heure à laquelle il s'en va
A real motherfucker will pick the time he goes
Et assurez-vous qu'il s'occupe de ses putains d'affaires
And make sure he handles his motherfuckin′ business
Vous tous les négros arrêtez d'agir comme des chattes là-bas
Y′all niggas stop acting like pussies out there
Très bien
Alright
J'en ai marre de me faire arnaquer par des mecs comme ça
I'm tired of getting ripped off by guys like that
Je veux que sa famille soit morte, je veux que sa maison soit réduite en cendres
I want his family dead, I want his house burned to the ground
Je veux y aller au milieu de la nuit
I want to go there in the middle of the night
je veux pisser sur sa tête
I wanna piss on his head
Je veux que sa famille soit morte, je veux que sa maison soit réduite en cendres
I want his family dead, I want his house burned to the ground
Je veux y aller au milieu de la nuit
I want to go there in the middle of the night
je veux pisser sur sa tête
I wanna piss on his head
Je veux que ce fils de pute soit mort, je le veux mort
I want that son of a bitch dead, I want him dead
