Traducir a
Ah ouais, crie si tu m'entends, ouais
Ah yeah, holler if ya′ hear me, yeah
C'est parti, montez le son, commençons
Here we go, turn it up, let's start
De bloc en bloc, nous arrachons des cœurs et volons des marques
From block to block, we snatchin′ hearts and jackin' marks
Et la police punk ne peut pas me faire disparaître, et peut-être
And the punk police can't fade me, and maybe
Nous pourrons avoir la paix un jour G
We can have peace someday G
Mais maintenant, j'ai mon esprit fixé
But right now I got my mind set up
Je regarde dans le canon de mon neuf, lève-toi
Lookin′ down the barrel of my nine, get up
Parce qu'il est temps de rendre la revanche plus généreuse
′Cause it's time to make the payback fat
À mes frères du quartier, mieux vaut rester attachés, noirs
To my brothers on the block, better stay strapped, black
Et n'acceptez aucun substitut
And accept no substitutes
J'apporte la vérité à la jeunesse, j'arrache le toit de toute l'école
I bring truth to the youth, tear the roof off the whole school
Oh non, je ne tendrai pas l'autre joue.
Oh no, I won′t turn the other cheek
Au cas où vous ne pourriez pas nous voir pendant que nous brûlons l'autre semaine
In case ya can't see us while we burn the other week
Maintenant, nous l'avons eu dans un smash, une explosion
Now we got him in a smash, blast
Combien de temps cela va-t-il durer jusqu'à ce que le po' reçoive plus d'argent ?
How long will it last ′til the po' gettin mo′ cash
Jusque là, lève-toi
Until then, raise up
Dites à mes jeunes hommes noirs, enflammez-vous
Tell my young black males, blaze up
La vie est un désastre, ne stressez pas, testez
Life's a mess, don't stress, test
Je donne mais sois reconnaissant d'être en vie, béni
I′m givin but be thankful that you′re livin, blessed
Beaucoup d'amour à mes frères de plume
Much love to my brothers in the pen
On se voit quand je te libère, sinon quand ils me poussent dedans.
See ya when I free ya if not when they shove me in
Encore une fois, c'est une bagarre générale
Once again it's an all out scrap
Gardez vos mains sur votre flingue, et maintenant, les gars, surveillez vos arrières
Keep your hands on ya gat, and now ya boys watch ya back
Parce que dans les ruelles de Cali, je vais vous le dire
′Cause in the alleys out in Cali I'ma tell ya
Si tu t'en prends aux meilleurs, le gilet ne pourra pas t'aider.
Mess with the best and the vest couldn′t help ya
Crie, si tu me sens, si tu le vois clairement ?
Scream, if ya feel me, see it clearly?
Tu es trop près de moi
You're too near me
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Serrez vos poings comme ça
Pump ya fists like this
Crie si tu m'entends (pompe pompe) si tu es énervé
Holler if ya hear me (pump pump) if you're pissed
Aux vendus, profitez-en
To the sell-outs, livin′ it up
D'une manière ou d'une autre, tu finiras par abandonner, hein
One way or another you'll be givin it up, huh
Je suppose que c'est parce que je suis né noir
I guess ′cause I'm black born
Je suis censé dire la paix, chanter des chansons et me faire coiffer
I′m supposed to say peace, sing songs, and get capped on
Mais il est temps d'avoir un nouveau plan, bam
But it's time for a new plan, bam
Je vais me balancer comme un seul homme, un clan
I'll be swingin like a one man, clan
C'est parti, monte le son, ne t'arrête pas
Here we go, turn it up, don′t stop
À mes potes du quartier qui se font larguer par les flics
To my homies on the block gettin′ dropped by cops
Je suis toujours là pour toi
I'm still around for ya
Je garde mon son underground pour toi
Keepin′ my sound underground for ya
Et je vais faire de la monnaie
And I'ma throw a change up
Quayle, comme si tu n'avais jamais mentionné mon nom
Quayle, like you never brought my name up
Maintenant mes potes dans les ruelles, les rues noires
Now my homies in the backstreets, the blackstreets
Ils m'ont fait tomber quand ils ont roulé dans leurs grosses Jeeps
They fell me when they rollin′ in they fat Jeeps
Ce n'est pas seulement une chanson de rap, une chanson noire
This ain't just a rap song, a black song
Je dis à tous mes frères, qu'ils mettent leurs ceintures
Tellin′ all my brothers, get they strap on
Et cherche-moi dans la lutte
And look for me in the struggle
Se démener jusqu'à ce que les autres frères bouillonnent
Hustlin 'til other brothers bubble
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Est-ce que j'arrêterai, est-ce que j'arrêterai ?
Will I quit, will I quit?
Ils prétendent que je suis violent, mais je continue quand même
They claim that I′m violent, but still I keep
Représenter, ne jamais abandonner, une bonne chose
Representin', never give up, on a good thing
On ne l'arrêterait pas si on le pouvait, c'est un truc de quartier
Wouldn't stop it if we could, it′s a hood thing
Et maintenant je suis comme une menace majeure
And now I′m like a major threat
Parce que je te rappelle les choses que tu as été fait pour oublier
'Cause I remind you of the things you were made to forget
Apportez le bruit, à tous mes garçons
Bring the noise, to all my boys
Distinguer le vrai du faux et du faux
Know the real from the bustas and the decoys
Et si tu te dépêches comme un vrai G
And if ya hustle like a real G
Serrez les poings si vous me sentez, criez si vous m'entendez
Pump ya fists if ya feel me, holler if ya hear me
Apprenez à survivre dans les neuf-treize
Learn to survive in the nine-tre′
Je fais payer la rime, d'autres font payer le crime
I make rhyme pay, others make crime pay
Tout ce qu'il faut pour vivre et se tenir debout
Whatever it takes to live and stand
Parce que personne d'autre ne s'en souciera
'Cause nobody else′ll give a damn
Alors nous vivons comme des bêtes en cage
So we live like caged beasts
En attendant le jour où la rage pourra s'exprimer
Waitin' for the day to let the rage free
Je resterai toujours moi, jusqu'à ce qu'ils me tuent
Still me, ′till they kill me
J'adore quand ils ont peur de moi
I love it when they fear me
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
Je te dis de l'écouter, le rebelle
Tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin' you to hear it
Bonjour si tu m'entends
Holla if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Crie si tu m'entends
Holler if ya hear me
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin′ you to hear it, the rebel
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
C'est dur, je te dis de l'entendre, le rebelle
Hard, tellin' you to hear it, the rebel
Je te dis de l'écouter
Tellin′ you to hear it
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
Dur, le rebelle
Hard, the rebel
