Traducir a
Negro problemático
Troublesome nigga
Problemático 19-filho da puta-96
Troublesome 19-motherfucking-96
Lado oeste
Westside
Que fique bem claro, mano.
Let it be known nigga
o chefe de todos os chefes
the boss of all bosses
Makaveli
Makaveli
hahaha
hahaha
Métodos ameaçadores, rotule-me como uma arma letal.
Menacing Methods, Label me a lethal weapon
Fazendo manos morrerem, testemunhando a imperfeição de tirar o fôlego.
Making niggas die, witnessin′ breathless imperfection
Você consegue visualizar meu plano específico?
Can you picture my specific plan?
Para ser o homem certo nesta terra perversa, planos traiçoeiros são inevitáveis.
To be the man in this wicked land, underhanded hits are planned
Golpes são planejados com base em gramas e pedras.
Scams are plotted over grams and rocks
Agentes infiltrados morrem por tiros aleatórios.
Undercover agents die by the random shots
No fim, todos morremos, então juramos vingança.
We all die in the end, so revenge we swore
Eu só pensava nos meus objetivos, dane-se amigos e inimigos.
I was all about my ends fuck friends and foes
Eu, um líder nato, nunca saio do quarteirão sem meu coração.
Me, a born leader, never leave the block without my heata
Comprei uma cachorra e dei o nome de Mobb bitch nigga eata pra ela
Got me a dog and named her Mobb bitch nigga eata
O que poderiam fazer comigo, aquele pirralho?
What could they do to me that little brat
Merda, aqueles caras atiraram em mim e eu ainda estou apavorado, vou pegar eles.
Shit them niggas shot me and still terrified i get they ass
Como posso te mostrar como me sinto por dentro?
How can I show you how I feel inside
Nós somos foras da lei, filhos da puta não podem matar meu orgulho.
We outlawz, motherfuckas can't kill my pride
Os caras falam muita merda, mas isso é depois que eu me for.
Niggas talk a lot of shit but that′s after I'm gone
Porque eles me temem na forma física.
Cause they fear me in the psychical form
Que fique claro que sou problemático.
Let it be known I'm troublesome
Negro problemático
Troublesome nigga
fora da lei
Outlawz
Atribuímos isso da melhor forma possível.
We put it down to the fullest
Cuspindo rimas e balas
Spitting rhymes and bullets
Haha...
Haha...
Problemático
Troublesome
Vocês sabem que horas são.
Ya′ll know what time it is
Chamem a polícia punk, eles não podem nos parar.
Call the punk police, they can′t stop us
Os manos mandam nas ruas. Haha.
Niggas run the streets Haha.
Problemático
Troublesome
Sim
Yeah
Jeito de gente barraqueira, minha mentalidade é de gueto.
Gutter ways, my mentality is ghetto
Uma guerrilha nesta guerra criminosa, todos nós somos rebeldes.
A guerrilla in this criminal war, we all rebels
Morte antes da desonra, aposto que vou bombardeá-los primeiro.
Death before dishonor, bet i bomb on them first
Os caras sabiam que a gente veio pra matar, chegando num carro funerário.
Niggas knew we came for murda, pullin' up in a herse
Westside era o grito de guerra, rompendo todos livremente.
Westside was the war cry bustin′ all freely
Gritando "fodam-se todos vocês, seus negros" em suaíli.
Screaming fuck all ya niggas in Swaheli
Saí da cadeia armado, sem pressa para voltar.
Pistol packin' fresh out of jail, I ain′t goin' back
Liberte-me aos cuidados da minha tira impiedosa.
Release me to the care of my heartless strap
Diga meu nome três vezes como o Candyman.
Say my name three times like Candyman
Aposto que vou passar por cima de você como uma avalanche.
Bet I roll on your ass like an avalanche
Um sobrevivente da alma, aprendeu a se drogar e a fazer tiroteios de carro.
A soul survivor, learned to get high and pull driveby′s
Matar meus inimigos, não consigo controlar meus nove
Murder my foes, can't control my nine
Ouvindo os pensamentos dos meus inimigos implorando por favor
Hearin' thoughts of my enemies pleadin′ please
Aqueles filhos da puta do Busta tentaram fugir
Busta ass motherfuckas tried to flee
Imagine eu deixando esse otário sobreviver.
Picture me lettin this chump survive
Cheguei perto dele quando descarreguei a droga e ele morreu.
Ran up on his ass when I dump he died
Porque eu sou problemático
Cause I′m troublesome
Jovem, armado e não tô nem aí.
Young, strapped, and I don't give a fuck
Eu sou um caso perdido.
I′m hopelesssss
Vivo uma vida de bandido, perdendo o foco, meu bem.
I live a thuglife, losing my focus baby
Eu sou problemático
I'm troublesome
Haha...
haha...
Assassino Badboy
Badboy Killa
Não existe ninguém mais real
There is no one realler
O que você viu foi o bruto, o áspero e o cru.
What you saw was the rough, rugged and raw
Fora da lei FORA DA LEI
Outlaw OUTLAW
Assassinato, assassinato, minha mente diz que nada mudou desde meu último verso.
Murder murder my mind states shit ain′t change since my last rhyme
A taxa de criminalidade não diminuiu.
The crime rate ain't declined
Os caras estão atirando como se tivessem perdido a cabeça.
Niggas bustin′ shots like they lost their mind
Nunca lhes passou pela cabeça a pena de vinte e cinco anos à prisão perpétua.
Like twenty-five to life never crossed their mind
Diga-me, jovem negro, que você nunca aprendeu nada.
Tell me young nigga never learned a thang
Morreu aos treze anos porque ansiava por sexo.
Dead at thirteen cause he yearn to bang
Cheirei muitas flores, mas como posso chorar?
Sniffed a lot of flowers, but how can I cry
Tente avisar o neguinho que ou ele para ou morre.
Try to warn the little nigga either stop or die
Misericórdia é para os fracos, quando eu falo, eu grito.
Mercy is for the weak when I speak I scream
Com medo de dormir, estou tendo sonhos estranhos.
Afraid to sleep im havin' crazy dreams
Imagens vívidas dos meus inimigos em momentos familiares.
Vivid' pictures of my enemies in family times
Que Deus me perdoe, pois sou forte, mas planejo morrer.
God to forgive me cause I′m strong but I plan to die
Preciso ser levado para o céu e entender que eu era um G
Need to take me in heaven and understand I was a G
Fiz o melhor que pude, criado na insanidade.
Did the best I could, raised in insanity
Ou me mandem para o inferno, porque eu não vou implorar pela minha vida.
Or send me to hell cause I ain′t beggin' for my life
Não há nada pior do que esta vida maldita e sem esperança.
Ain′t nothing worse than this cursed ass hopeless life
Eu sou problemático
I'm troublesome
Nem nos seus sonhos mais loucos você imaginaria um cara como eu.
In your wildest dreams you couldn′t picture a nigga like me
Eu sou problemático, não tô nem aí.
I'm troublesome I don′t give a fuck
Eu sou problemático
im troublesome
como meu mano Napoleão disse, mano
like my nigga Napolean said nigga
Alguém tem que explicar por que eu não tenho nada.
somebody gotta explain why I aint got shit
Eu sou problemático
im troublesome
Você sabe que horas são?
you know what time it is
O grupo Outlaw, jovens, robustos e doentes
the Outlaw click, young rugged and sick
Makaveli, o Don, o chefe de todos os chefes.
Makaveli The Don, the boss of all bosses
Mussolini, Idi Amin, Hussein Fatal, Khadafi,
Mussolini, Idi Amin, Hussein Fatal, Khadafi,
Castro, Napoleão, Mo Khomani
Kastro, Napoleon, Mo Khomani
Não estamos de brincadeira.
We aint fucking around
Nós somos problemáticos
We troublesome
E aí
hey yo
Nós somos problemáticos
We troublesome
E aí, Kastro, o primeiro a atirar, o último a fugir!
yo Kastro, the first to blast the last one to dash
Ele está atrás das mulheres e do dinheiro.
He going for the hoes and the cash
vão se foder, seus negros
fuck you niggas
fora da lei
OUTLAWZ
Khadafi triplamente firme, nunca desleixado
Khadafi tripple tight never sloppy
aqueles outros filhos da puta tentam copiar
them other motherfuckers try to copy
Mas eles não podem zombar de você, mano, você é muito forte.
but they cant mock u nigga u 2 strong
Fora da lei, continue subindo
outlaw keep it going up
Você sabe o que está rolando
you know wassup
foras da lei foras da lei
outlaws outlaws
foras da lei foras da lei
outlaws outlaws
Isso é dedicado aos verdadeiros manos.
this is dedicated to the real niggas
todos os soldados problemáticos de verdade nas ruas
all the real troublesome soldiers on the streets
