Be Like That traducción al Francés

3 Doors Down

Traducir a

Il passe ses nuits en Californie
He spends his nights in California
À regarder les stars sur grand écran
Watching the stars on the big screen
Puis il s'allonge éveillé et se demande pourquoi
And then he lies awake and he wonders
Est-ce que ça ne peut pas être moi
"Why can′t that be me?"

Parce que dans sa vie, il est rempli de toutes ces bonnes intentions
'Cause in his life he is filled with all these good intentions
Il a laissé beaucoup de choses qu'il préfère ne pas mentionner en ce moment
He′s left a lot of things he'd rather not mention right now
Mais juste avant de dire bonne nuit
Just before he says goodnight
Il me regarde avec un petit sourire et il dit
He looks up with a little smile at me and he says

"Si je pouvais être comme ça
"If I could be like that
Bien je donnerai n'importe quoi
Well, I would give anything
Pour vivre juste un jour
Just to live one day
Dans ces chaussures?
In those shoes"
"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?
Qu'est ce que je ferais? Ouais
What would I do? Yeah

Maintenant, on court dans mes rêves
Now in dreams we run

Elle passe ses journées dans le parc nord
She spends her days up in the north park
À regarder les gens qui passent
Watching the people as they pass
Et tout ce qu'elle veut c'est une juste une petite partie de ces rêves
And all she wants is just a little piece of this dreams
Est-ce trop demander?
Is that too much to ask?
Avec un foyer sur et un lit chaud
With a safe home, and a warm bed
Dans une petite rue tranquille
On a quiet little street
Tout ce qu'elle veut est quelque chose à quoi s'accrocher
All she wants is just that something to hold on to
C'est tout ce dont elle a besoin
That's all she needs, yeah

"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Bien je donnerai n'importe quoi
Well, I would give anything
Pour vivre juste un jour
Just to live one day
Dans ces chaussures?
In those shoes
"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?

Ouais, ouais-ouais, oh-oh, ouais
Yeah, yeah-yeah, oh-oh, yeah
Je tombe dans ces rêves
I′m falling into the same dreams
On s'enfuie
We run away

"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Bien je donnerai n'importe quoi
Well, I would give anything
Pour vivre juste un jour
Just to live one day
Dans ces chaussures?
In those shoes
"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?

"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Je donnerai n'importe quoi
I would give anything
Pour vivre juste un jour
Just to live one day
Dans ces chaussures?
In those shoes
"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?

"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that
Je donnerai n'importe quoi
I would give anything
Pour vivre juste un jour
Just to live one day
Dans ces chaussures?
In those shoes
"Si je pouvais être comme ça
If I could be like that?
Qu'est-ce que je ferais?
What would I do?
Seigneur, que ferais-je? Ouias-ouais
Lord, what would I do? Yeah-yeah

Retomber
Falling in
Je sens que je retombe
I feel I′m falling in
Dans ce schéma à nouveau
To this again

Desarrollado por musixmatch