It’s Not Me traducción al Francés

3 Doors Down

Traducir a

Peu importe le visage que tu mets
Nevermind the face you put on
Devant moi
In front of me
Peu importe la douleur
Nevermind the pain
Que tu m'as faite subir
That you′ve put me through

Car chaque petite chose que tu dis
Cause every little thing you say
Et chaque petite chose que tu fais
And every little thing you do
Me fait douter de tout ça
Makes me doubt all of this
Qu'est-ce que tu attends ?
What are you waiting for?

Regarde ce que tu as fait
Look what you did
Est-ce ce que tu voulais que je sois ?
Is this who you wanted me to be?
Bien ce n'est pas moi... non
Well it's not me... no

Regarde ce que tu as fait
Look what you did
Est-ce comme ça que tu voulais que ça se passe ?
Is this how you wanted this to be?
Cette vie que as abandonnée
This life you gave away
Était faite pour moi
Was meant for me
Oublie ce voyage que tu as fait
Forget about this trip that you′ve been on
Ça ne semble pas
Or so it seems
Déranger les mensonges que tu as dits, pas les vérités
Nevermind the lies you told, not truths

Car chaque petite chose que tu as dite
Cause every little thing you said
Et chaque petite chose que tu as faite
And every little thing you did
M'ont fait douter de tout ça
Made me doubt all of this
Est-ce ça que tu attendais ?
Is that what are you waiting for?

Regarde ce que tu as fait
Look what you did
Est-ce ce que tu voulais que je sois ?
Is this who you wanted me to be?
Bien ce n'est pas moi... non
Well it's not me, no

Regarde ce que tu as fait
Look what you did
Est-ce comme ça que tu voulais que ça se passe ?
Is this how you wanted this to be?
Cette vie que as abandonnée
This life you gave away
Était faite pour moi
Was meant for me
Ouais...
Yeah...
Était faite pour moi
Was meant for me
Est faite pour moi...
Is meant for me...
Ouais, ouais
yeah, yeah
Regarde ce que tu as fait
Look what you did
Est-ce ce que tu voulais que je sois ?
Is this who you wanted me to be?
Bien ce n'est pas moi
Well it's not me

Regarde ce que tu as fait
Look what you did
Est-ce comme ça que tu voulais que ça se passe ?
Is this how you wanted this to be?
Cette vie que as abandonnée
This life you gave away
Était faite pour moi
Was meant for me
Je ne sais pas comment je peux faire face à cette douleur
I don′t know how I can face this pain
Je la garderai à l'intérieur pour que tu ne puisses pas voir
I′ll keep it inside so you can't see
Je ne pense pas que je puisse continuer sur cette voie, car ce n'est pas moi
I don′t think I can go on this way, 'cause it′s not me

Desarrollado por musixmatch