It's the Only One You've Got traducción al Español

3 Doors Down

Traducir a

¿Cómo sabes a dónde vas?
And how do you know where you′re goin'
Cuando no sabes donde has estado
When you don′t know where you've been?
Ocultas la vergüenza que no estás enseñando
You hide the shame that you're not showin′
y no dejas entrar a nadie
And you won′t let anyone in

Una calle abarrotada puede ser un lugar silencioso
A crowded street can be a quiet place
donde tu caminas solo
When you're walkin′ alone
Y ahora piensas que eres el único
And now you think that you're the only
Que no tiene que intentarlo
One who doesn′t have to try

y entonces no tendrás que fallar
And you won't have to fail
Si tienes miedo de volar
You′re so afraid to fly
Entonces supongo que nunca lo harás.
Then I guess you never will

Te escondes detrás de tus muros de "quizás nunca"
You hide behind your walls of maybe nevers
Olvidando que hay algo más
Forgetting that there's somethin' more
Que sólo saber mejor.
Than just knowing better
Tus errores no te definen ahora
Your mistakes do not define you now
te dicen quien no eres
They tell you who you′re not
Tienes que vivir esta vida que te están dando
You′ve got to live this life you're given
como si fuera lo único que tienes
Like it′s the only one you've got

Los recuerdos te han dejado destrozado
The memories have left you broken
y las cicatrices nunca se han curado
And the scars have never healed
El vacío en ti está creciendo
The emptiness in you is growin′
pero falta tan poco para llenarse
With so little left to feel

Estás asustado de mirar atrás en días pasados
You're scared to look back on the days before
Estás demasiado cansado para seguir adelante
You′re too tired to move on
Y ahora piensas que eres el único
And now you think that you're the only
Que no tiene que intentarlo
One who doesn't have to try

y entonces no tendrás que fallar
And you won′t have to fail
Si tienes miedo de volar
You′re so afraid to fly
Entonces supongo que nunca lo harás.
And I guess you never will

Te escondes detrás de tus muros de "quizás nunca"
You hide behind your walls of maybe nevers
Olvidando que hay algo más
Forgetting that there's somethin′ more
Que sólo saber mejor.
Than just knowing better
Tus errores no te definen ahora
Your mistakes do not define you now
te dicen quien no eres
They tell you who you're not
Tienes que vivir esta vida que te están dando
You′ve got to live this life you're given
como si fuera lo único que tienes
Like it′s the only one you've got

Ooh, pero ¿qué haría falta?
Ooh, but what would it take
Pararte y decir "lo intentaré"?
Oh, to get you to say that I'll try?
y qué dirías si
And what would you say if this
este fue el ultimo día de tu vida
Was the last day of your life?

Te escondes detrás de tus muros de "quizás nunca"
You hide behind your walls of maybe nevers
Olvidando que hay algo más
Forgetting that there′s somethin′ more
Que sólo saber mejor.
Than just knowing better
Tus errores no te definen ahora
Your mistakes do not define you now
te dicen quien no eres
They tell you who you're not
Tienes que vivir esta vida que te están dando
You′ve got to live this life you're given
como si fuera lo único que tienes
Like it′s the only one you've got

Te escondes detrás de tus muros de "quizás nunca"
You hide behind your walls of maybe nevers
Olvidando que hay algo más
Forgetting that there′s somethin' more
Que sólo saber mejor.
Than just knowing better
Tus errores no te definen ahora
Your mistakes do not define you now
te dicen quien no eres
They tell you who you're not
Tienes que vivir esta vida que te están dando
You′ve got to live this life you′re given
como si fuera lo único que tienes
Like it's the only one you′ve got

Desarrollado por musixmatch