Traducir a
Je sais que les garçons ne pleurent pas.
I, I know that boys don′t cry
Mais j'ai eu les larmes aux yeux.
But I got teary eyes
Oh, bébé, peux-tu compatir, compatir, compatir ?
Oh, baby, can you sympathize, sympathize, sympathize?
S'il vous plaît, dites-moi juste que tout va bien
Please, just tell me it's alright
Et dis-moi que je suis ton genre
And tell me I′m your type
Je vais apaiser ta faim, apaiser, apaiser
I'll keep your hunger satisfied, satisfied, satisfied
Tout ce dont j'ai besoin est ici.
Everythin' I need′s right here
Tout ce que je vois ici, dans ton reflet
Everythin′ I see right here, in your reflection
Dieu, tu me fais sentir vivant.
God, you make me feel alive
Écrase-moi avec le soleil de ton cœur
Crush me with the sunshine of your heart
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
Éclaire mes pensées les plus sombres
Shine a light on all my darkest thoughts
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
Emmène-moi au paradis, tue la dépression
Take me to heaven, kill the depression
Fais de moi ton obsession numéro un
Make me your number one obsession
Emmène-moi au paradis, tue la dépression
Take me to heaven, kill the depression
Fais de moi ton obsession numéro un
Make me your number one obsession
Je n'arrive pas à m'endormir, c'est comme si je rêvais.
I can't fall asleep, it′s like I'm in a dream
L'énergie lucide me submerge.
Lucid energy takin′ over me
Je meurs d'envie d'un peu de ton affection
I'm dying for a little bit of your affection
Je ferais n'importe quoi pour être la seule à laquelle tu penses.
I′d do anything to be the only one that you think of
Écrase-moi avec le soleil de ton cœur
Crush me with the sunshine of your heart
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
Éclaire mes pensées les plus sombres
Shine a light on all my darkest thoughts
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
Emmène-moi au paradis, tue la dépression
Take me to heaven, kill the depression
Fais de moi ton obsession numéro un
Make me your number one obsession
Emmène-moi au paradis, tue la dépression
Take me to heaven, kill the depression
Fais de moi ton obsession numéro un
Make me your number one obsession
Sauve-moi des ténèbres (sauve-moi des ténèbres)
Save me from the dark (save me from the dark)
Ton soleil- (ton soleil-)
Sunshine of your- (sunshine of your-)
Tout ce dont j'ai besoin est ici.
Everythin' I need's right here
Tout ce que je vois ici, dans ton reflet
Everythin′ I see right here, in your reflection
Dieu, tu me fais sentir vivant.
God, you make me feel alive
Écrase-moi avec le soleil de ton cœur
Crush me with the sunshine of your heart
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
Éclaire mes pensées les plus sombres
Shine a light on all my darkest thoughts
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh)
Emmène-moi au paradis, tue la dépression
Take me to heaven, kill the depression
Fais de moi ton obsession numéro un
Make me your number one obsession
Emmène-moi au paradis, tue la dépression
Take me to heaven, kill the depression
Fais de moi ton obsession numéro un
Make me your number one obsession
