Traducir a
Il y a un trou dans le soleil
There′s a hole in the sun
Céder et je le sens
Caving in and I feel it
Je suis le chanceux
I'm the fortunate one
Pousser ma chance quand j'en ai besoin
Push my luck when I need it
Triste, mais que puis-je faire
Sad, but what can I do
Brûlez le monde pour recommencer
Burn the world to start over
Noircissement dans ma chambre
Blacking out in my room
Réveille-moi quand c'est fini
Wake me up when it′s over
Je me sentirai mieux quand je me laisserai couler plus profondément, plus profondément
I'll feel better when I let myself sink deeper, deeper
Je me sentirai mieux quand je me laisserai voir plus clair, plus clair
I'll feel better when I let myself see clearer, clearer
Yeux qui pleurent
Crying eyes
Je n'ai pas besoin d'une raison pour me défoncer ce soir, défoncer ce soir
I don′t need a reason to get high tonight, high tonight
Je veux juste me sentir vivant
I just want to feel alive
Yeux qui pleurent (yeux qui pleurent)
Crying eyes (crying eyes)
Larmes de diamant, je veux voir l'autre côté (l'autre côté)
Diamond tears, I want to see the otherside (otherside)
Je veux juste me sentir vivant
I just want to feel alive
(LARMES!)
(TEARS!)
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
(PEURS!)
(FEARS!)
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas
Pulling me down, pulling me down
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas (ah-ah)
Pulling me down, pulling me down (ah-ah)
(LARMES!)
(TEARS!)
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
(PEURS!)
(FEARS!)
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas
Pulling me down, pulling me down
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas (ah-ah)
Pulling me down, pulling me down (ah-ah)
Ça commence le matin, et ça me passe par la tête
It starts in the morning, and it goes through my head
Je passe par les mouvements et ça me pousse au lit
I go through the motions and it drives me to bed
Je me sentirai mieux quand je me laisserai couler plus profondément, plus profondément
I′ll feel better when I let myself sink deeper, deeper
Je me sentirai mieux quand je me laisserai voir plus clair, plus clair
I'll feel better when I let myself see clearer, clearer
Yeux qui pleurent
Crying eyes
Je n'ai pas besoin d'une raison pour me défoncer ce soir, défoncer ce soir
I don′t need a reason to get high tonight, high tonight
Je veux juste me sentir vivant
I just want to feel alive
Yeux qui pleurent (yeux qui pleurent)
Crying eyes (crying eyes)
Larmes de diamant, je veux voir l'autre côté (l'autre côté)
Diamond tears, I want to see the otherside (otherside)
Je veux juste me sentir vivant
I just want to feel alive
(LARMES!)
(TEARS!)
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
(PEURS!)
(FEARS!)
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas
Pulling me down, pulling me down
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas (ah-ah)
Pulling me down, pulling me down (ah-ah)
(LARMES!)
(TEARS!)
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
(PEURS!)
(FEARS!)
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas
Pulling me down, pulling me down
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas (ah-ah)
Pulling me down, pulling me down (ah-ah)
Les diamants se transforment en flaques d'eau, personne ne ressent ce que je ressens
Diamonds turn to puddles, no-ones feeling what I'm feeling
Violence dans l'obscurité, voyez-vous ce que je vois ?
Violence in the darkness, are you seeing what I′m seeing?
Je faisais 50 tours de coupes supérieures, je saigne
I was going 50 rounds of upper cuts, I'm bleeding
Je jure devant Dieu, personne ne ressent ce que je ressens
I swear to God, no-one is feeling what I′m feeling
Yeux qui pleurent (yeux qui pleurent)
Crying eyes (crying eyes)
Je n'ai pas besoin d'une raison pour me défoncer ce soir, défoncer ce soir
I don't need a reason to get high tonight, high tonight
Je veux juste me sentir vivant
I just want to feel alive
Yeux qui pleurent (yeux qui pleurent)
Crying eyes (crying eyes)
Larmes de diamant, je veux voir l'autre côté (l'autre côté)
Diamond tears, I want to see the otherside (otherside)
Je veux juste me sentir vivant
I just want to feel alive
(LARMES!)
(TEARS!)
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
(PEURS!)
(FEARS!)
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas
Pulling me down, pulling me down
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas (ah-ah)
Pulling me down, pulling me down (ah-ah)
(LARMES!)
(TEARS!)
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
Frapper le sol, frapper le sol
Hitting the ground, hitting the ground
(PEURS!)
(FEARS!)
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas
Pulling me down, pulling me down
Me tirant vers le bas, me tirant vers le bas (ah-ah)
Pulling me down, pulling me down (ah-ah)
