Best Friend traducción al Francés

50 Cent

Traducir a

Ouais, c'est mon homme de bande, écoute ma cassette
Yeah! It′s my tape man, listen to my tape
J'ai attendu, j'ai attendu
I've waited I′ve waited

Le temps a passé
Time went by
Tout ce que j'ai fait était de pleurer
All I did was cry
Sillyyyy (Whuuuu)
Sillyyyyy (Whuuuu)

Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend,
Je te veux tout le temps (je te veux tout le temps autour de moi)
I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time)
Puis-je être votre meilleur ami,
Can I be your best friend,
Si tu promets que tu seras à moi (fille promets que tu seras à moi)
If you promise you′ll be mine (Girl promise you′ll be mine)
Il dit qu'il est juste un ami
He say he's just a friend
(Uh huh) maintenant fille, ne faisons pas semblant (Allez)
(Uh huh) now girl let′s not pretend (Come on)
Soit il est, soit il n'est pas ton homme (Ha Ha !)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
Il dit qu'il est juste un ami
He say he′s just a friend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend,
Je te veux tout le temps (je te veux tout le temps autour de moi)
I want you 'round all the time (I want you ′round me all the time)
Puis-je être votre meilleur ami,
Can I be your best friend,
Si tu promets que tu seras à moi (fille promets que tu seras à moi)
If you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine)
Il dit qu'il est juste un ami
He say he′s just a friend
(Uh huh) maintenant fille, ne faisons pas semblant (Allez)
(Uh huh) now girl let′s not pretend (Come on)
Soit il est, soit il n'est pas ton homme
Either he is or he ain't your man
(Ha Ha!) Il dit qu'il est juste un ami
(Ha Ha!) He say he′s just a friend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend

Nous commençons par parler, puis nous allons toucher
First we get the talkin, then we get the touchin
Si nous passons les jeux téléphoniques, nous serons putain
If we get pass the phone games we'll be fuckin
J'embrasse comme le français, donc ma langue dans l'oreille
I kiss like the french therefore my tongue in your ear
Faites-le comme les chiens le font fille et tire sur tes cheveux
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
Pour moi, un paysage différent signifie simplement une position différente
For me a different scenery just mean a different position
Dans la baignoire ou dans l'évier j'improvise, maintenant écoute
In the tub or on the sink I improvise now listen
Dans l'hélicoptère ou sur le jet, rejoins le club
In the chopper or on the jet join the mile high club
Je ne suis pas dupe je sais que l'argent ne peut pas m'acheter l'amour
I′m no fool I know money can't buy me love
Mais je suis un autre type de mec qui fait en sorte que tu saches
But I′m a different type of nigga that make sure that you know

Au lieu d'une rose, il y'a cent douzaines de ceci
Instead of a rose, there's a hundred dozen of those
Je vois quelque chose de spécial quand je regarde dans tes yeux
See I see somethin special when I look in your eyes
Avec tes jambes bien en arrière je vois que cette chatte est à moi
With your legs way back I see this pussy is mine
Si tu n'es pas sûre quand je parle, je ne te dis pas de mensonges
If you ain't sure when I′m talkin I don′t tell you no lies
Mais il y'a des choses que tu dis qui me poussent à demander le pourquoi
But there's things that you say that have me wonderin why
Quand je ne dis pas ce que je pense, ça ne veut pas dire que je suis timide
When I don′t say what I'm thinkin it don′t mean that I'm shy
Tu as pris sur cette merde que tu as choisi pour moi, c'est pourquoi je vole tellement
Got on that shit you picked out for me that′s why I'm so fly

Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend,
Je te veux tout le temps (je te veux tout le temps autour de moi)
I want you 'round all the time (I want you ′round me all the time)
Puis-je être votre meilleur ami,
Can I be your best friend,
Si tu promets que tu seras à moi (fille promets que tu seras à moi)
If you promise you′ll be mine (Girl promise you'll be mine)
S'il te plaît, dis qu'il est juste un ami (euh) maintenant que la fille ne prétend pas (Allez)
He say he′s just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)
Soit il est ou il n'est pas ton homme (ha ha) s'il te plait dis qu'il est juste un ami
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!) He say he's just a friend
Si j'étais ton meilleur ami, je te veux près de moi tout le temps (je te veux près de moi tout le temps)
If I was your best friend, I want you ′round all the time (I want you 'round me all the time)
Puis-je être ton meilleur ami, si tu promets que tu seras le mien (fille, promets-moi que tu seras à moi)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you′ll be mine)

S'il te plaît, dis qu'il est juste un ami (euh) maintenant que la fille ne prétend pas (Allez)
He say he′s just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)
Soit il est ou il n'est pas ton homme (ha ha) s'il te plait dis qu'il est juste un ami
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!)He say he's just a friend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend

Pendant que tu prends ton bain, je viendrai te laver le dos
While you in your bubble bath I′ll come wash on your back
Quand tu mets ta lotion je peux t'aider avec ça
When you puttin on your lotion I can help you with that
Je m'assois et pense à des choses à dire qui peuvent te faire sourire
I sit and think of things to say that may make you smile
Ou te donner des cadeaux de mon coeur pour refléter mon style
Or give you gifts from my heart to reflect my style
Ou l'argot que j'utilise lorsque nous construisons peut changer la façon dont tu parles
Or slang I use when we build may change how you talk
Et si je suis concentré pendant que je te caresse, je pourrais changer ta manière de marcher
And if I'm focused while I′m strokin I could change how you walk

Il y a un air fanfaron avec lequel tu viens
There's a swagger that you come with
Quand tu viens de New York
When you come from New York
Je suis un prostitu, Je m'agites juste dans les choses que j'ai achetées
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought
Sépares-moi du reste, j'ai l'impression d'être le meilleur
Separate me from the rest, I feel like I′m the best
S'il y a un prix à payer pour que je me sente, je le paie deux fois
If there′s a price to pay for feelin you I pay that twice
Je suis aussi ghetto que ça devient, fille tu sais que c'est vrai
I'm as ghetto as it gets girl you know that′s right
Je n'ai rien à cacher bébé, je te raconte mes secrets
I ain't got nothin to hide baby I tell you my secrets
Avant de finir par être là assez longtemps pour jeter un œil à la merde
′Fore you end up bein 'round long enough to peep shit
Je me rapproche de toi, je veux dire plus proche que proche
I get closer to you, I mean closer than close
Je monte sur toi, après avoir enlevé mes vêtements
I get into you, after I take off my clothes
Fille j'étais en toi, mentalement longtemps avant
Girl I been into you, mentally long before

Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend,
Je te veux tout le temps (je te veux tout le temps autour de moi)
I want you ′round all the time (I want you 'round me all the time)
Puis-je être ton meilleur ami, si tu promets que tu seras le mien (fille, promets-moi que tu seras à moi)
Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you′ll be mine)
S'il te plaît, dis qu'il est juste un ami (euh) maintenant que la fille ne prétend pas (Allez)
He say he′s just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on)
Soit il est ou il n'est pas ton homme (ha ha) s'il te plait dis qu'il est juste un ami
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!) He say he's just a friend

Si j'étais ton meilleur ami, je te veux près de moi tout le temps (je te veux près de moi tout le temps)
If I was your best friend, I want you ′round all the time (I want you 'round me all the time)
Puis-je être ton meilleur ami, si tu promets que tu seras le mien (fille, promets-moi que tu seras à moi)
Can I be your best friend, if you promise you′ll be mine (Girl promise you'll be mine)
S'il te plaît, dis qu'il est juste un ami (euh) maintenant que la fille ne prétend pas (Allez)
He say he's just a friend (Uh huh) now girl let′s not pretend (Come on)
Soit il est ou il n'est pas ton homme (ha ha) s'il te plait dis qu'il est juste un ami
Either he is or he ain′t your man (Ha Ha!) He say he's just a friend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your best friend

Desarrollado por musixmatch